Шелла

Некрополь древний есть один
Поблизости Рабата
Там семьи аистов живут,
Земля теплом богата.
Развалин древних монумент-
Некрополь Шелла уникален
Наследием ЮНЕСКО стал
Ведь он и правда эпохален.
Руины старые хранят
В себе истоки Карфагена
И финикийский колорит
Впитал в себя когда-то Шелла.
Потом и римляне пришли
Здесь город славный основали,
Но в те далёкие года
Все беспрестанно воевали.
Промчалась варваров толпа
И в призрак город превратился
Так до династии султанов
Сон исторический случился.
Затем некрополем он стал,
Где всех султанов хоронили
Среди останков римских стен
Они покой свой находили.
Постройки Шеллы навсегда
Увековечат Меринидов-
Они построили врата
И мавзолеи разных видов.
За мощной крепостной стеной,
Что город лентой окружила,
Была построена мечеть,
Чтобы молиться можно было.

Но в жизни так бывает часто
Не может вечно длиться счастье
Ушёл из жизни аль-Хасан
Династии большой султан.
И после смерти аль-Хасана
Гробница Шелла угасала
Не хоронили здесь султанов
И воды высохли в фонтанах.
А позже всё разворовали,
Про Шеллу мало вспоминали
Так стала не нужна она,
А тут другая уж беда...

Стихия вырвалась наружу
И сотрясла весь океан
Цунами высотою с гору
Обрушилось на горожан.
Но это было часом позже,
Сначала плавилась земля-
Землетрясенье в Лиссабоне
Случилось в праздник ноября.
И опустился ад на землю
И мраком город весь объял
И каждый думал в ту минуту,
Что апокалипсис настал.
Марокко тоже пострадало
Заряд стихии мощным был
И усыпальницу султанов
В развалины он превратил.

Какая сложная судьба
Досталась Шелла от Планеты
Но сохранились и до нас
Его мечеть и минареты.
Сегодня аисты живут
Средь исторического дива
На минаретах гнезда вьют
И клювом щёлкают игриво.
Они хранители теперь
Развалин древних и строений
Туристы видят этих птиц
И не скрывают удивлений.
Часами можно наблюдать,
Как аист танец вам танцует
И как в гнезде на высоте
Подругу он свою целует.
Некрополь Шелла, встретишь ты
Туристов аркой триумфальной
И восхитятся путь они
Реликвией монументальной.
Некрополь будет навсегда
Жемчужиной всего Марокко
И вновь приеду я туда,
Чтоб окунуться в ту эпоху.
      


Рецензии