Elisabeta Воgatan Румыния Почему ты утомлён?
Спасибо, Светлана, за предоставленный оригинал!
Светлана Пригоцкая
http://www.stihi.ru/2017/03/03/3698
Elisabeta Воgatan
Pourquoi te fatigues-tu
d’ou
et ou portes-tu ta terre
pourquoi te fatigues-tu la charrier
aupres de tranchantes limites
par tes grands yeux
allumees
quand la terre se trouve
n’importe ou
sous le soleil et le vent
ah jusqu’en l’eau de la vue
et jusque’au noyau du mot
ЕЛИЗАБЕТА БОГАТАН
Румыния
ПОЧЕМУ ТЫ УТОМЛЁН?
Вольный поэтический перевод с французского О. Шаховской (Пономаревой)
Когда
ты свою землю
покидаешь
и почему устал её держать,
за острые края хватать,
своей душой сквозь очи освещать?
Земля под солнцем жарится
и обдувают её ветры,
очи воды манЯт, рождая разные ассоциации.
Покуда в поле зрения вода,
и слово в нас поёт всегда, не надо опасаться.
25.01.19
Свидетельство о публикации №119020506809