Роберт Сервис. Горацио

Как злил  меня его портрет,
Со стенки пялился на нас
Во время наших с ней бесед,
И вдруг исчез он с моих глаз.
Нашел я сразу же ответ:
Зажжен был мне зеленый свет.

Как ярко взгляд ее блестел,
Я знал, не ждет меня отказ,
Но я сидел все и сидел,
Не отводя от стенки глаз.
Где лик Горацио, пригожий,
Она заменит моей рожей.

Обоев старых тусклый свет,
Сменился, будто невзначай,
Зажжен был ею красный свет,
Не нужен стал мне ее чай.
Сняв шляпу с вешалки и трость,
Решил, что я здесь лишний гость.

"Был мной Горацио любим,
Какой красавчик, что за стать,
Нет, не сравнить тебя мне с ним!"
Какая ж ты, подумал, бл@дь!
Несешь, без чувства такта, бред,
Опять висит его портрет?


Horatio

His portrait hung upon the wall.
Oh how at us he used to stare.
Each Sunday when I made my call-
And when one day it wasn't there,
Quite quick I seemed to understand
The light was green to hold her hand.

Her eyes were amorously lit,
I knew she wouldn't mind at all.
Yet what I did was sit and sit
Seeing that blankness on the wall...
Horatio had a gentle face,
How would my mug look in his place?

That oblong of wall-paper want
And while she prattled prettily
I sensed the red light going on,
So I refused a cup of tea,
And took my gold-topped cane and hat-
My going seemed to leave her flat.

Horatio was a decent guy,
And when she ravished from her heart
A damsite better man than I,
She seemed to me,- well,just a tart:
Her lack of tact I can't explain.
His pucture,- is it hung again?


Рецензии
Борис! Замечательный перевод. Понравился. Мне кажется, что я его уже читала. Ты на другом сайте не публиковал его?

С уважением, Наташа.

Наталья Спасина 2   06.02.2019 18:25     Заявить о нарушении
Спасибо, Натали
Рад,что понравилось
С дружеским приветом

Борис Зарубинский   06.02.2019 19:47   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.