Elisabeta Воgatan Румыния Кариатида
Спасибо, Светлана, за предоставленный оригинал!
Светлана Пригоцкая
http://www.stihi.ru/2016/03/27/6539
Elisabeta Воgatan
Cariatida
firul zilei sa-ti inchida
ochiu-ai vrea in crisalida
peregrin printre-n;elesuri
sangerezi prin palamida
obosit iti rezemi trupul
de vederea translucida
te adapa cu mirare
dep;rtarea cea arida
bolta pleoapei grea se lasa
peste-un vis cariatida
ЕЛИЗАБЕТА БОГАТАН
Румыния
КАРИАТИДА
Вольный поэтический перевод с румынского О. Шаховской (Пономаревой)
Ты в день спокойный ненароком,
глаза прикрой и стань, как в коконе.
Ты – пилигрим, о чувствах горестно вздыхаешь,
чертополохами исколот, кровью истекаешь.
Устало тело: инквизитор истязает,
рассеян взгляд, полупрозрачен, тает.
В депрессии, во сне засушливом
пьёшь дальнюю мечту воздушную.
Опустишь веки, там хранилище,
Кариатида – вот мечта, сулящая идиллию.
21.01.19
Свидетельство о публикации №119020406033
Оксана Задумина 04.02.2019 20:56 Заявить о нарушении