William Blake Are not the joys of morning sweeter
Are not the joys of morning sweeter
Than the joys of night,
And are the vig'rous joys of youth
Ashamed of the light?
Let age & sickness silent rob
The vineyards in the night,
But those who burn with vig'rous youth
Pluck fruits before the light.
Уильям Блейк
Не слаще ли радости утра,
Чем сладость ночных забав,
Стыдилась ли юность, беспутна,
Рассветы спустя... встречав?
Пусть годы, болезни лишают
Похмелья ночных забав,
Но вспыхнем, как в юности шалой,
Плоды до утра урвав.
Свидетельство о публикации №119020303168
Инна Гаврилова 03.02.2019 11:59 Заявить о нарушении
Я просто вчера встретила перевод этого стиха у автора в числе рекомендуемых - очень далёкий от смысла текста)))
С уважением,
Лена
Елена Леонидовна Федорова 03.02.2019 12:51 Заявить о нарушении
Инна Гаврилова 03.02.2019 17:16 Заявить о нарушении