Хорошо ли там, где нас нет?
Некоторые считают, что эта «крылатая фраза» принадлежит А.С. Грибоедову, вспоминив цитату из комедии «Горе от ума». (https://модные-слова.рф) Вполне возможно.
Данное мудрое изречение настолько уникально, что его можно вставить в различные контексты. И это будет уместно, несмотря на разные варианты комментариев. Видимо, не зря выражение считают пословицей. Существует множество его толкований. Больше всего мне пришлось по душе пояснение из Энциклопедического словаря крылатых слов и выражений: «Русская пословица «Там хорошо, где нас нет» в отрыве от текста или ситуации существовать не сможет. Поэтому она может означать немного разные вещи. Но основной смысл этого выражения сводится к тому, что человек склонен воспринимать дальние края, как иллюзию чего-то замечательного…»
И тут на одном сайте напомнили, что мы часто не договариваем, используя только первую часть пословиц и поговорок. Вот якобы полный вариант: “Хорошо там, где нас нет, и с тем, кого с нами нет.” Разъяснения сводились к свойству человеческой психики, а одним из симптомов «болезни» названы: зависть и ревность, а также - вражда. (http://life-x10.com/2012/02/blog-post_07.html) Только показалось, что это «недостающее» как-то не вписывается в суть первой части, так что этот вариант с дополнением мне не очень понравился. Кстати, о зависти и жадности в связи с пословицей говорит и В.И. Даль (Пословицы русского народа). Сложно не согласиться. Наверное, поэтому у меня изначально и возникли и другие вопросы...
Хотелось бы знать: кому первому пришла мысль произнести столь знаменитые слова и когда? Вдруг кому-нибудь это достоверно известно...
***
Поскольку никто так и не ответил на мой вопрос, то я в очередной раз заглянула в Интернет, и сразу же получила практически исчерпывающую инфомацию:
Самое первое упоминание крылатой фразы встречается у Грибоедова Александра Сергеевича (1795 – 1829) в комедии «Горе от ума» 1824 года. Действие 1, явление 7:
София - Гоненье на Москву. Что значит видеть свет! Где ж лучше?
Чацкий - Где нас нет.
Даль Владимир Иванович (1801 – 1872). «Хмель, сон и явь» (1843):
"Есть, без сомнения, и другие причины этой страсти к переселению – но их оставим в покое. Везде хорошо, где нас нет."
При этом, в книге "Пословицы русского народа" (1853) В.И. Даля, данная фраза указанна как пословица.
Позднее, фраза встречается во многих произведениях. Ниже представлены самые известные примеры.
Чехов Антон Павлович (1860 – 1904). «Припадок» (1888) - разговор студента с проституткой:
- Вы из какой губернии?
- Я? Дальняя... Из Черниговской.
- Хорошая губерния. Там хорошо.
- Там хорошо, где нас нет.
Тургенев Иван Сергеевич (1818 – 1883). «Отцы и дети» (1861), гл. 18:
- Вы знаете поговорку: "Там хорошо, где нас нет", - возразил Базаров, - притом же вы сами сказали вчера, что вы не удовлетворены. А мне в голову, точно, такие мысли не приходят.
Антуан де Сент-Экзюпери (1900—1944). «Маленький принц» (1943):
— Им было нехорошо там, где они были прежде?
— Там хорошо, где нас нет, — сказал стрелочник.
https://aforisimo.ru/literatur/princ/30417.html
Дополнительная информация внесена 16.09.2021 г.
Фото автора
Свидетельство о публикации №119020108260
"Хорошо там, где нас нет" - это высказывание (пусть номер 1), состоящее из двух утверждений:
"там хорошо" и (конъюнкция, логическое умножение)"нас здесь нет". Высказывание истинно тогда, когда истинны оба утверждения. Вы задались вопросом, - а будет ли справедливым (истинным) высказывание: "плохо там, где мы есть" (пусть высказывание 2), которое по Вашему мнению есть отрицание (инверсия) первого высказывания.
Инверсия высказывания 1, по правилам логики: "там НЕ хорошо" ИЛИ (дизъюнкция)"ДА мы здесь". Высказывание 2 истинно, когда хотя бы одно из двух утверждений истинно.
Вывод прост: второе высказывание не является инверсией первого. И звучит так, - "плохо там ИЛИ там мы есть". С уважением,
Владимир Маслов 52 04.02.2019 15:25 Заявить о нарушении
Спасибо, Владимир, за ваш простой вывод!
Анита Карелина 05.02.2019 00:14 Заявить о нарушении