Деревня - Надир Жанузак

вольный перевод с узбекского стиха Надира Жанузака "Qishloq"



         Деревня

Я всё равно вернусь назад...
Эффектный город, трассы блещут...
И жалят души наугад,
свиваясь и цепляясь, хлещут.

Будь плач красавиц записных-
я всё равно вернусь обратно,
свои стихи вложив в дневник,
и это будет не напрасно.

Деревня близко от меня,
но на меня давить не надо:
здесь много в девушках огня,
что от мужей отчалить рады.



         Nodir Jonuzoq

         Qishloq

Baribir qaytaman...
Olifta shahar-
yaltiroq yo'llaru sun'iy guzarlar
ilonu chayonday chirmashib chaqar...
Dod solib qolsa-da dardsiz go'zallar-
baribir qaytaman,
qaytmasam bo'lmas;
qaytaman eng toza she'rlarim bilan.
Qishloq peshvoz chiqar,
chiqar basma-bas-
men suygan qizlar ham...
...erlari bilan!


Рецензии