Леонiд Фiлатов Липень 80-го
І кому тепер гірше
У лещатах туги -
Машиністу із Орші,
Хіпарю із Москви? ..
І страшніш, чия втрата -
У вдови звіддаля,
Чи тієї, з театру,
Що любила здаля? ..
Найсильніші печалі
Тих, з ким близько дружив,
Чи того, з кого вдалі,
Потім вірші робив? ..
Ранок той не забути
У Таганський воріт
Академік і урка
Проводжали в політ.
© Володимир Туленко. Переклад 2019
*****
Леонид Филатов «Июль 80-го»
И кому теперь горше
Средь вселенской тоски -
Машинисту из Орши,
Хипарю из Москвы?..
Чья страшнее потеря -
Знаменитой вдовы
Или той, из партера,
Что любила вдали?..
Чья печаль ощутимей -
Тех, с кем близко дружил,
Иль того, со щетиной,
С кого списывал жизнь?..
И на равных в то утро
У Таганских ворот
Академик и урка
Представляли народ.
Свидетельство о публикации №119013105754