Диалог с аль-Маарри 12
Чтоб царей и рабов завлекать в хитроумные сети."
Была прежде одна и железный порядок был в ней,
Всё решала она, даже богом была для людей.
А теперь этих сект, словно блох у бродячих собак,
Меж собою грызутся и каждая каждому враг.
Как из гейзера грязь, во все стороны бьёт компромат
И для пущего смака, чуть что переходят на мат.
13
"Словарь - что человек: в нём и добро, и зло.
В составе нашем всё, что мрачно и светло."
А я б сказал: словарь не добрый и не злой
И даже слово "зло" не хуже, чем "святой".
Да, сложен человек, в нём и добро, и зло,
И мы - пример тому, обоим "повезло"...
Готов признаться я тебе в моих грехах,
А доброе ты сам прочтёшь в моих стихах.
14
"Своей спиной, как пленные рабы,
Мы чувствуем следящий взор судьбы."
Сказал "судьбы", латинское fatum,
Как запустил волчок тяжёлых дум.
Да, "рок" ещё, а впрочем смысл один:
Не я, судьба - всей жизни господин.
Вся жизнь моя предопределена.
Что ж остаётся мне? Моя вина?
Но в чём я виноват, коль я паяц?
Убил? Украл? Всё делал я боясь
И веруя в судьбы следящий глаз,
В её необсуждаемый приказ...
15
"Разумные созданья бессмертного Творца
Идут путём страданья до смертного конца,
И смертным Смерть вручает подарок дорогой:
Наследнику - наследство, покойнику - покой."
Творцу - его творенье, земле - заветный прах,
Одним - успокоенье, другим - грядущий страх.
1997
Свидетельство о публикации №119013103865