х. р

«х. р» (Татьяна Кисс)

Если можете, приезжайте ко мне в воскресенье.
Калитка моя не заперта.
Оставьте велосипед у домика с крольчатами.
Пройдёте вперед, чтоб постоять на зеленой лужайке с собачками,
что виляют хвостами.
В то время как я буду сидеть в доме, в носочках
от Хема (торговая сеть такая).
В наборе их три: светло-розовы, розовый и тёмно-розовый -
нить из нейлона скрепляет их вместе.
И Вы, зайдя, должны их - разъединить, - хлопотное ли дело!
Но прежде, я жду приветствия - самого почётного,
как в армии: рука и кончики пальцев, приставленных к голове:
торжественный момент. А я, как бы некто, кто стоит на красной дорожке,-
притом, что на самом деле, сижу на кровати с красным покрывалом.
Если это слишком церемонно, достаточно будет и краткого поклона
после громкого смеха.
Впрочем, я уже вижу, как улыбка крадётся к Вашим губам.






Яндекс переводчик!


Если бы Вы
мочь. В воскресенье днем. Возьми свой велосипед.
и поставьте его у кроличьих домиков.
Я не запираю садовую дверь. Этот раз. Так вам легко
смогл пойти вперед и после этого стоять все еще на белой циновке шерстей
с собачки, виляя среди деревьев в зеленых полей -
а я тем временем сижу на кровати. Знаешь, я ношу розовые махровые носки.,
те из Хема, три в наборе, бледно-розовые, обычные
розовый и темно-розовый с небольшой нейлоновой нитью
то, что вы должны разрезать ножницами, довольно хлопотно.
Жду вашего приветствия и предпочитаю почетные салюты
как в армии. Рука и кончики пальцев на голове, торжественно
моменты, в то время как я - кто еще это будет - ходить по красной ковровой дорожке,
в этом случае сядьте на кровать с красным сшитым толстым хлопковым покрывалом.
Для кого это слишком много, короткий лук также достаточно хорош
если после этого придет громкий смех. Улыбка на твоих губах.



Это стихотворение-Валентинка.

IF YOU
could. On a Sunday afternoon. You take your bike
and put it down at the rabbits-houses.
I don’t lock the garden door. This time. So you easily
could go ahead and then stand still on the white wool mat
with little wagging dogs amongst trees in green fields -
meanwhile I sit on the bed. I wear pink terry socks, you know,
those from the Hema, three in a set, pale pink, ordinary
pink and dark pink with a small nylon thread kept together
that you have to cut open with scissors, quite a hassle.
I am waiting for your greeting and prefer honorary salutes
like in the army. Hand and top of your fingers at your head, solemn
moments whereas I - who else would it be - walk over a red carpet,
in this case sit on a bed with red stitched thick cotton bedspread.
For whom this is asked too much, a short bow is also good enough
if after that loud laughs will come. A smile around your lips.
(Valentine's poem 2019)
Hannie Rouweler


ЛЮ

Если бы ты смог(ла). В воскресенье после двенадцати. Ты берёшь свой велосипед
и кладёшь его там, где кроличьи домики (клетки - где держат кроликов).
Я не запираю огородную/садовую дверь. В этот раз. Так тебе будет легко
пройти вперёд, а затем стоять на белом шерстяном коврике
с маленькими виляющими (хвостом) соба(ч)ками среди деревьев на зелёных полях (на зелёной лужайке - как вариант) -
тем временем я сижу на кровати. На мне розовые махровые носки, Ты знаешь,
те из "Хема"(торговая сеть такая), три в комплекте, бледно-розовые, обычные
розовые и темно-розовые с маленькой нейлоновой нитью, которая держала их вместе
которую ты должнен(на) был(а) разрезать ножницами, это довольно хлопотное дело.
Я жду твоего приветствия и предпочитаю почетные салюты как в армии.
Рука и кончики твоих пальцев на твоей голове, торжественные моменты, в то время как я -
кто бы это еще был - иду по красной ковровой дорожке,
в этом случае я сижу на кровати с сшитым красным толстым хлопковым покрывалом.
Для кого это слишком много, достаточно короткого поклона
если после этого будет громкий смех. Улыбка вокруг твоих губ.

Там текст не на все 100 английский...
наверное английский подстрочник....
но идея понятна

ALS U
kan. Op een zondagmiddag. Neem je fiets.
en zet het neer bij de konijnen-huizen.
Ik doe de deur niet op slot. Deze keer. Dus je bent gemakkelijk
zou kunnen gaan en dan staan stil op de witte wolmat
met kleine honden tussen bomen in groene velden -
ondertussen zit ik op het bed. Ik draag roze terry sokken.,
die van de Hema, drie in een set, lichtroze, gewone
roze en donkerroze met een kleine nylon draad bij elkaar gehouden
dat je moet opensnijden met een schaar, nogal een gedoe.
Ik wacht op uw begroeting en geef de voorkeur aan eervolle groeten.
zoals in het leger. Hand en top van je vingers aan je hoofd, plechtig
momenten dat ik - wie anders zou het zijn-over een rode loper loop,
in dit geval zitten op een bed met rood gestikt dikke katoen bedsprei.
Voor wie dit te veel gevraagd wordt, een korte boog is ook goed genoeg
als na die luide lach komt. Een glimlach rond je lippen.

Перевод с голландского:

Если вы
мочь. В воскресенье днем. Возьми себя и свой велосипед.
и положи его рядом с кроличьими домиками.
У меня дверь не заперта. Этот раз. Так что вы легко
может идти, а потом стоять на белом wolmat
с маленькими собаками между деревьями в зеленых полях -
а я тем временем сижу на кровати. Я ношу розовые махровые носки.,
Хема, три в наборе, светло-розовый, обычный
розовый и темно-розовый с небольшой нейлоновой нитью, удерживаемой вместе
что вы должны вырезать ножницами, довольно хлопотно.
Я жду вашего приветствия и отдаю предпочтение почетным приветствиям.
как в армии. Рука и кончики пальцев к голове, торжественно
моменты, которые я - кто еще это будет-красная дорожка,
в этом случае, сидя на кровати с красным сшитым толстым хлопковым покрывалом.
Для кого это слишком много, чтобы спросить, короткий лук также достаточно хорош
после громкого смеха. Улыбка на твоих губах.


Татьяна Кисс, с голландского яз.

Если бы Вы только
смогли! В воскресенье, днём. Приезжайте : возьмите себя и свой велосипед, -
оставьте его рядом домиком крольчат.
Дверь моя не заперта. На этот раз. Так что Вы - легко
пройдёте, чтоб постоять на белом коврике
между деревьями в зелени лужайки с собачками, что виляют хвостиком -
а я - на кровати тем временем сижу. На моих ногах носочки
от Хема, их в наборе три: светло-розовый, розовый
простой и тёмно-розовый -  нить из нейлона их удерживает вместе;
и Вы должны их - разъединить, - хлопотное дело!
Я жду приветствия - самого почётного,
как в армии: кончики пальцев, рука - к голове : торжественный
момент; а я - кто бы это ещё был - на красной дорожке,-
в этом случае - сидя на кровати с красным покрывалом.
Если это слишком церемонно, достаточно будет и краткого поклона
после громкого смеха. Вот и улыбка крадётся к Вашим губам.   


Рецензии