Чэнь Чжэньцзя. ВЕЩИ

Иволге яркой отродясь не завидовал ворон.
Равно жизни полны и вельможа, и челядь его.
Подлетает комар, чтоб моей насытиться кровью.
Что ему человек? Просто вещь, и не больше того.

(перевод с китайского)


Рецензии
Да... древний Китай - не Россия! Их менталитет - порядочность!

Русса Марияна   22.05.2019 13:18     Заявить о нарушении
Кстати, автор современный. Но в Китае принято уподоблять стихи образцам древности. В классическую форму облекать и современные мысли

Татьяна Постнова   22.05.2019 16:33   Заявить о нарушении
Ему это удалось!)

Русса Марияна   23.05.2019 05:04   Заявить о нарушении