Перефразируя Пушкина. К себе
. . . . . . . . . . . . . . . . . Смешон и юноша степенный…»
. . . . . . . . . . . . . . . . . А.С. Пушкин, «К Каверину».
Смешон до боли ветреный старик,
Смешон до колик юноша степенный,
И в том, и в этом славы жаждет фрик,
И тот, и этот лепит жизнь из пены.
Всё может быть, а может быть не всё:
Густой молвы с добром на всех не хватит,
И потому ты в правду ложь несёшь,
Ловя оргазм на буквенной кровати.
Как счастья нет, так нет любви для всех,
Но будет мчаться век без остановок,
За ним огонь, сжирая крылья стрех,
В тебя насыплет пепел зла по новой.
А где же мальчик-солнце, скажешь мне.
К ответу так и липнет злая рифма:
Он под г..луной сопрел в немом огне,
Пытаясь петь и плыть по звёздным ритмам.
По темпам дней, где ПИ да ТРИ Дэ А,
Ушёл с Венерой к Веге и Денебу.
Наверно, жизнь для вечности театр,
Где он побыл, а может быть и не был.
Как «АФФТАР ЖЖОТ» и льёт волной елей
И бьёт башкой «АП СТОЛ», потом «АП СТЕНЫ»,
А лучше «ВЫПЕЙ ЙАДУ» или клей,
Чтоб навсегда заклеить рот и вены.
2018
Свидетельство о публикации №119012910325