Глава сорок восьмая, в которой Буратино встречаетс

Предыдущая сорок седьмая глава: http://www.stihi.ru/2019/01/28/8133


Глава сорок восьмая, в которой  Буратино встречается с Домино, от которого узнаёт последние новости из театра.


Клонился день уже к закату.
"Пьеро сказал я виноватый.
Они с Мальвиною остались,
Уже, надеюсь, разобрались
В их отношеньях без меня,
Чтоб был не виноватый я.
(Слова обидные, увы,
Никак не шли из головы)
Мальвина, хоть в меня влюбилась,
Но некрасиво получилось.
Перемешались мы тут все
Как в лототронном колесе! -
Переживал наш Буратино
- И угораздило ж кретина
Вот так, вдруг, по уши влюбиться.
Теперь пора остепениться!"
Не мог он насолить так другу -
Забрать себе его подругу,
Мальвина, ведь, Пьеро невеста!
Себе не находил он места
И он решил любовь изгнать,
Чтоб на дороге не стоять,
А то на что это похоже?
Ведь и Пьеро влюблённый тоже!

Наш Буратино есть хотел.
Он в город так и не успел,
Чтобы добраться до темна.
Уже ложилась пелена
Глухой, беззвёздной, тёмной ночи.
Теперь казались дни короче,
Ведь был сентябрь на исходе.
Вдруг показались огороды -
Участки дач для горожан.
Валялся старый баклажан
Весь сморщенный, полугнилой.
Мальчишка наподдал ногой,
Тот отлетел в кусты к забору.
"Им подкрепиться б было впору, -
Пацан сообразил сейчас
- А то когда настанет час,
Какой мне ужин подвернётся
И где мне счастье улыбнётся?"
За баклажаном влез в кусты.
- "Ой, Буратино, это ты?!" -
Позвал его знакомый голос.
Наш Буратино был на волос,
Чтобы достать до баклажана,
Но он отдёрнул руку рьяно
(Ведь стыдно же чужое красть!)
Но кто тут есть? Что за напасть?

Пригнулся он к земле поближе:
- "Ты кто? Во тьме тебя не вижу!"
Из трав поднялся Домино:
- "Привет, дружище! Ты давно
За городом обосновался?"
- "Я даже и не собирался!
Я в Тарабарск шёл от пруда.
А вот как ты попал сюда?"
- "Я? Не поверишь, Буратино.
С тех пор, сбежала как Мальвина,
В тот вечер и Пьеро исчез -
Ушёл за ней, наверно, в лес.
Мальвина там нашла коробку,
Жильё себе устроив ловко
И там, видать, сейчас живёт.
Прознал об этом драный кот,
Что навещает Карабаса.
А он за золото и мясо
В болоте чёрта откопает!
Откуда этот гад всё знает?!
Короче стал я наблюдать.
Пусть не прилично, наплевать!
Недавно Карабас бесился,
Что чуть едва не разорился,
Я ж услыхал позавчера
Как Карабас орал: - "Ура!
Теперь безмозглый истукан
Перевернёт весь пруд, болван!
Я думал он пошёл домой,
Но нет. Он хитрый и какой!
Поди решил узнать про ключик,
Но ничего он не получит!
Ключ у меня лежит в кармане!
Считать я буду кучи "money"! -
Был в эйфории Карабас
- Я двери отопру сейчас,
А пень трухлявый, Буратино,
Пускай берёт Пьеро - кретина,
Мальвину, куклу Домино,
(Он всем тут надоел давно)
И Арлекина забирает,
А то свои права качают.
Свободы, прав хотят? Вот пусть!
Без этих кукол обойдусь.
Такая сделка справедлива.
Богатым стану я на диво, -
Он руки потирал в волненьи
От денежного предвкушенья.
-Коль всё устроится, как надо,
То будет нам за всё награда,
Но если мы прокопошимся,
То и последнего лишимся!"
Я тайну ключика узнал
И папе Карло рассказал,
А Дуремар про то проведал
И Карабасу меня предал!
Так он меня пытал потом
Всё с тем же пакостным котом,
Чтоб я ему всё рассказал
Что я ещё о вас узнал,
Когда я виделся с Джузеппе."
- "И что ответил ты на это?"
- "Я ничего им не сказал!
Джузеппе сам тебя искал,
А Карло просто как чумной,
Пропал же сын его родной!
Короче утром я сбежал."
- "Как ты не вовремя удрал!"
- "Да мне теперь-то всё равно! -
Сказал сердито Домино
- Терпеть всё стало не возможно!"
- "Теперь нам надо осторожно
Пробраться снова в Тарабарск.
Ты дома спрячешься у нас,
Иль в школе посидишь там в классе,
А я отправлюсь к Карабасу."
Тут Домино сказал: - "Ну, нет!
"Хороший" дал ты мне совет!
Ты что мне предлагаешь, друг?
Да тут врагов полно вокруг,
А я усядусь в стороне?
Что ж думаешь ты обо мне?!
Вот это брякнул, во даёт!
Нам надо двигаться вперёд.
Пойду и я с тобой туда,
Куда нас заведёт судьба!"

- "Я очень рад, коль дело так! -
Пацан поправил свой колпак
- Тогда пойдём с тобой вдвоём
И это дело провернём."
- "А что нам нужно в Тарабарске?"
- "Пора наверно сбросить маски -
Подумал Буратино вслух
- Я толком не сказал, лопух."
- "Так объяснить мне в чём тут дело?"
- "Торчать в лесу нам надоело.
Мне нужно встретиться с отцом
И Карабасом, подлецом,
Найти от этого скотины
Укрытье для Пьеро с Мальвиной.
Хочу с отцом поговорить,
Чтоб у него друзьям пожить.
А папа, если только сможет,
Им обязательно поможет!
Он - очень добрая душа,
Хоть в доме нету ни гроша!

А я голодный, точно волк!"
- "Тут покопаться - будет толк,
Хоть урожай давно убрали,
Тот, что весной ещё сажали,
Но есть в земле ещё остатки.
Я виноград нашёл тут сладкий
И кое-что из овощей,
Так что достаточно вещей,
Чтоб хоть немножко подкрепиться
И есть ручей воды напиться.
А я набил уже живот!
Смотри-ка, баклажанчик вот,
Он, кажется, вполне съедобный.
Конечно не рогулик сдобный,
Но всё ж питательный, полезный,
Хоть он побитый и облезлый.
А вот, смотрика-ка, огурец!
Подгнивший хвостик и торец,
Уже довольно переспелый,
Но как-никак, а тоже в дело
Его возможно приспособить.
Но я конечно же неволить
Тебя, дружище, не желаю,
А просто скушать предлагаю
То, что я сам недавно ел
И ничего, не заболел!
Не аппетитно, это да."
- "Ну, это вовсе не беда!" -
Схватил мальчишка баклажан
И положил его в карман,
А огурец  другой рукой,
В рот запихнул - "А вкус какой!
Я целый день был "на лету",
Росинки не было во рту!"
Он вспомнил варево Мальвины
"А я-то не ценил, дубина,
Ни суп из трав и ни варенье.
Ну, познаётся всё в сравненьи.
Вот поедим гнилья немного
И вновь отправимся в дорогу."


Продолжение: http://www.stihi.ru/2019/01/28/8198


Рецензии