Глава сорок пятая. Визит к Карло инспектора Жука,
Глава сорок пятая. Визит к Карло инспектора Жука, где он знакомится с Джузеппе и рассказывает мужчинам о встрече с Пьеро и Буратино.
Теперь вернёмся вновь к "папашам".
Они себе варили кашу,
Из трав заваривали чай.
В дверь стук раздался невзначай,
- "Войдите!" - Крикнули "отцы".
- "Обедаете? Молодцы! -
Инспектор Жук явился к ним:
- Привет передаёт вам сын!
А Вы, наверное, Джузеппе?"
- "Откуда Вам известно это?"
- "Так Буратино мне сказал!
Он лично Вам передавал,
Чтоб Вы не волновались тут.
Дела по плану все идут."
- "Где Буратино, наш сынок?!"
- "Всё доложу вам, дайте срок!
Пьеро я повстречал сегодня. -
Жук взглянул на "отцов" довольно
- Пьеро, конечно, не один,
С ним Буратино шёл - ваш сын,
Они к Мальвине пробирались,
Хоть в этом мне и не признались.
Общались очень осторожно.
Они напуганы, возможно,
Не согласились на ночлег,
Пьеро весь белый, точно снег,
И очень, видимо, устал,
Я их преследовать не стал."
"Папаши" оба раскричались:
- "Вы почему там не остались?!"
Инспектор Жук сказал довольно:
- "Вам, понимаю, очень больно,
Вы оба извелись от горя,
Оно огромное как море!
Но я к вам с радостным известьем:
Сейчас ребята в нужном месте,
Идёт всё точно, как по плану,
И вмешиваться ещё рано."
Джузеппе изумился очень:
- "А я не знаю, между прочим,
Какой у Вас составлен "план".
Новорождённый мальчуган
Пропал куда-то без следа,
Теперь ему грозит беда,
Нам надо мальчиков спасать
И мне на план Ваш наплевать!"
- "А ну, потише, дуролом!
(Пнул Карло кума под столом,
Лягнув его своей ногой)
Чего случилось вдруг с тобой? -
Шепнул он куму недовольно
- Веди себя хоть чуть пристойно
И будь повежливее с ним.
Он - этот самый господин,
Что нам принёс съестной припас,
Который мы едим сейчас.
Благодаря ему всё есть!
(С Джузеппе вмиг слетела спесь)
Он - нам поддержка и опора!
Готов свернуть любые горы,
Чтобы спасти нас от беды,
От голода и от нужды!"
- "Так что ж ты не сказал мне сразу?!"
- " Ты ж вмиг поддал такого газу,
Башкой как будто рухнул с дуба!
Так не ведут себя, голуба!"
- "Так я ж взбесился, что опять
Приходится чего-то ждать,
Ещё и план какой-то есть!
Ну как всё это можно снесть?!
Невмочь мне это ожиданье!"
- "Всё так, как есть по предсказанью! -
Сказал папашам Жук с улыбкой:
- Ваш Буратино умный шибко.
Он высмотрел в пруду бандитов,
Как раз тех самых паразитов,
Что браконьерствуют всегда.
Они там были, у пруда,
Как подсказал мне Буратино.
Вы можете гордиться сыном!"
- "Вы задержали тех бандитов?"
- "Нет. Я следил за ними скрыто.
То Дуремар и Карабас,
Нельзя мне трогать их сейчас."
-"Они для Вас святые что ли?"
- "Да было бы в моей то воле!"
- "Так что удерживает Вас?"
- "Да не настал ещё тот час,
Успеем с ними разобраться.
Тут надо с мыслями собраться! –
Инспектор Жук сказал мужчинам
- Тут есть различные причины,
Они от нас пока в сокрытии,
Форсировать нельзя события.
Пока мы можем наблюдать
И, сколько нужно, будем ждать
И не совать свой нос туда,
Чтоб не мешать им, господа.
Настанет как развязки час,
То будет дело и для нас.
Пока не думайте об этом."
Он хлопнул по плечу Джузеппе
И улыбнулся папе Карло.
- "Опять не лыко, так мочало! -
Ворчливо пробурчали папы
- Попали куклы в чьи-то лапы,
А мы должны тут ждать чего-то!"
- "Хотите навредить им? То-то!
И я желаю им добра.
Ну, ладно, мне идти пора,
Вы оставайтесь здесь, на месте.
Я дам вам знать как будут вести!"
Продолжение: http://www.stihi.ru/2019/01/28/8092
Свидетельство о публикации №119012808042