Любовь. Свадьба. 1
Поэму буду подавать постепенно, чтобы Читатель мог всё впитать и даже тут же что-то перечесть.
Сразу скажу, что язык поэмы стилизован под европейские рукописи, которые как бы цитируются. И потому авторский стиль – это воспроизведение того ужаса, который охватил Европу в то время - давнее, страшное для всех, кто вспоминает его подробности...
Ну, приступим! И желаю всем истинного и нескончаемого наслаждения Словом, Образом, Проклятием, ярче которых невозможно сыскать, ибо гений Кедрина неповторим.
( Перепечатываю со своей книги, соблюдая то, как подана поэма Автором)
Царь Дакии,
Господень бич,
Аттила, -
Предшественник Железного Хромца,
Рожденного седым,
С кровавым сгустком
В ладони детской, -
Поводырь убийц,
Кормивший смертью с острия меча
Растерзанный и падший мир,
Работник,
Оравший твердь копьём,
Дикарь,
С петЕль
Сорвавший дверь Европы, -
Был уродец.
Большеголовый,
Щуплый, как дитя,
Он походил на карлика,
И копоть
Изрубленной мечами смуглоты
На шишковатом лбу его лежала.
Жег взгляд его, как греческий огонь,
Рыжели волосы его, как ворох
Изломанных орлиных перьев.
Мир
В его ладони детской был – как птица,
Как воробей,
Которого вольна,
Играя, задушить рука ребенка…
Водоворот его орды кружил
Тьму человечьих щеп,
Всю сволочь мира:
Германец – увалень,
Проныра – беглый раб,
Грек – ренегат, порочный и лукавый,
Косой монгол и вороватый скиф
Кладь громоздили на его телеги.
Костры шипели,
Женщины бранились.
В навозе дети пачкали зады.
Ослы рыдали.
На горбах верблюжьих,
Бродя, скисало в бурдюках вино.
Косматые лошадки в тороках
Едва тащили, оступаясь, всю
Монастырей разграбленную святость.
Вонючий мул в оческах гривы нес
Бесценные закладки папских библий.
И на пути колол ему бока
Украденным клейнодом –
Царским скиптром -
Хромой дикарь,
Свою дурную хворь
Одетым в рубища патрицианкам
Даривший снисходительно…
Орда
Шла в золоте,
На кладах почивала.
Один Аттила – голову во сне
Покоил на простой луке седельной,
Был целомудр,
Пил только воду,
Ел
Отвар ячменный в деревянной чаше,
Он лишь один – диковинный урод –
Не понимал, как хмель врачует сердце,
Как мучит женская любовь,
Как страсть
Сухим морозом тело сотрясает.
Косматый волхв славянский говорил,
Что, глядя в зеркало меча,
Аттила
Провидит будущее.
Тайный смысл
Безмерного течения на Запад
Азийских толп …
И впрямь Аттила знал
Судьбу свою – водителя народов.
Зажавший плоть в железном кулаке,
В поту ходивший с лейкою кровавой
Над пажитью костей и черепов,
Садовник бед, он жил для урожая,
Собрать который внукам суждено!
Сделаю перерыв… Но что хочу сказать еще раз во вразумление вам, читавшим это.. Эта Поэма – Запредельна! Никто так не писал и уж точно уже не напишет. Кедрин возвышается над любым известным вам автором, ибо его стиль уникален, его можно сравнить разве что с Гомеровым стилем, но Гомера породили Боги Олимпа – специально, чтобы он воспел их в своих поэмах…
И если этот поэтический Язык вас не трогает, не восхищает, не заставляет восклицать от удивления и потрясения, то …. Но надеюсь всё-таки, дорогие мои….
А вторую часть подам вам завтра.
Игорь Карин, уверенный ,что даже из пяти Кариных одного Кедрина не сделать. С этим и живу с начала 60-х. На этом и стоит мое Смирение и Чистое Благоговение.
Свидетельство о публикации №119012807670
Эмилия Нечаева 2 01.02.2019 13:15 Заявить о нарушении
Но мужики тут не больно-то с этим согласны - как же-с! Мы-сте... То-то они рец не пишут...
Поклоны тебе и массовые объятия! ИВ.
Игорь Карин 04.02.2019 17:44 Заявить о нарушении