Лопе де Вега, Рифмы, Сонет 42
Мол должен я сопротивляться ей -
Любви, что в сердце бьётся всё сильней
Ведь вы мне дали это наважденье!
"Любовь тебя обманет без сомненья,
Нет чувства, ранит душу что больней,
Сверни с пути", - взываете, - "скорей!"
Внушаете к ней страх и опасенье.
Раз сердцу запрещаете любить,
То спутали пороки и святое,
Но вам его никак не победить!
Лишь трусы Ахиллесу сдали Трою!
Не женщин, стоит в слабостях винить,
Но вы слабы, раз жаждете покоя.
28.01.2019
Soneto 42
Dejadme un rato, pensamientos tristes,
que no me he de rendir a vuestra fuerza.
Si es gran contrario Amor, amor me esfuerza;
penad y amad, pues que la causa fuistes.
No permit;is, si de mi amor nacistes,
que la costumbre, que a volver me fuerza,
de mi firme prop;sito me tuerza,
pues en los desenga;os me pusistes.
No quer;is m;s que amar, amar es gloria;
no la manch;is con apetitos viles;
vencerme, y vencer;is mayor victoria.
Si en Troya no hay traidor, qu; importa Aquiles?
Mas ay, que es mujer flaca la memoria,
y vosotros cobardes y sutiles.
Влюблённые на лошадях,
Хесус Энрике Эмилио де Хельгуера Эспиноза(1910 – 1971)
Свидетельство о публикации №119012800762
Нет чувства, ранит душу что больней.
"Сверни с пути", - взываете, - "скорей!"
Внушаете к ней страх и опасенье.
может тут типа прямая речь? Тогда в кавычки)))
В остальном всё ровно, смысл сохранён)) на твёрдую 9-ку уже после отладки))))
Привет, Костя
Татьяна Сканира 29.01.2019 11:53 Заявить о нарушении
Константин Жолудев 29.01.2019 12:21 Заявить о нарушении