Не сталося... с переводом

А нічого й не сталося:
Просто вечір і сніг
І сніжинки гойдалися
Наче в тихому сні.
Пахло свіжою здобою,
Запах кави терпкий.
І, зігнувшись, з шанобою
Нам ліхтар посвітив.
Просто знову зустрілися
На теренах життя
Тільки швидко змінилися
Наші серцебиття.
Просто ти пригубив мене,
Пригорнув до грудей.
Кликав ніжно по імені,
Не відводив очей.
Ні, нічого не сталося.
Просто вечір і сніг.
Та  мені не вчувалося:
Шепотів: –  Не вберіг...

Авторский перевод:


Ничего не случилось
Просто вечер и снег
И снежинки кружились
Тихо, словно во сне.
Запах свеженькой булки,
Кофе  пряный горчил
И фонарь в переулке
Нам с почтеньем светил.
Просто  встретились снова,
На дороге-пути
Не сказав даже слова –
Стук сердец разбудил.
Просто ты прижимая
Нежно-нежно к груди,
Часто грустно вздыхая,
Глаз своих не сводил.
Ничего не случилось,
Только мне невдомёк
Не ослышалась, было?
Прошептал: –  Не сберёг...



 


Рецензии
Оба текста хороши. Не знаю русских поэтов, которые могли бы свои тексты цельно и грамотно переводить на украинский. Дуже дякую.

Геннадий Казакевич   03.02.2019 07:29     Заявить о нарушении
Дякую сердечно! Дуже приємно, що так оцінили!
З повагою,

Валентина Козачук   04.02.2019 20:38   Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.