Красимир Георгиев. Мы родились
РОДИХМЕ СЕ
Родихме се и вече ни е ясно,
че са мираж копнежи, радост, нега.
Светът ни ужасяващо е място,
но се налага да живеем в него.
Написано: 30.08.2017 г.
Подстрочник:
Родились мы и уже нам ясно, / что мираж мечтания (стремления), радость, экстаз (тоска). / Мир наш ужасающее место, / но нам положено жить в нем.
Светлана Лемаева
Мы родились
(вольные переводы с болгарского языка)
1 вариант
Мы родились, и сразу стало ясно,
Что всё мираж: стремления, экстаз.
Пусть в этом мире и не всё прекрасно,
Но помни: жизнь даётся только раз.
2 вариант
На свет родившись, понимаем сразу:
Всё призрачно: и радость, и тоска.
Хоть жизнь не улыбнётся нам ни разу,
Её разгадка, может быть, близка.
3 вариант
Мы, в жизнь вступая, понимаем,
Что ждёт нас много испытаний.
Мир не удастся изменить,
Но нам положено в нём жить.
Свидетельство о публикации №119012802998