Сабрина Ларина. Метель. Рус. Бел
Холодный пух над миром рассыпая,
То приседает, то опять взлетает,
То вьётся над простором площадей…
Гуляя вдоль трамвайного пути,
Клубится дымом в череде высоток,
То стелется, то к проводам летит,
То вертится лихим снеговоротом…
А мы, спасаясь от студёных вьюг,
В метро укрылись, словно от погони,
И ты целуешь мне запястья рук,
Дыханьем грея зябкие ладони…
Завея, як зграя белых лебедзей...
Завея
Завея, як зграя белых лебедзей,
Халодны пух над светам рассыпаючы,
То прысядачы, то зноў узлятаючы,
То ўецца над абшарами надзей.
Шпацыруючы ўздоўж трамвайнага пуці,
Клубіцца дым над гмахаў чарадою,
То круціцца снегаваротам мроі,
То сцелецца, да правадоў ляціць.
А мы, ратуючыся ад сцюдзёных мук,
У мятро атулілімся, нібы-та ад пагоні,
Дыханнем грэючы азяблыя далоні
І ты цалуеш мне запясці рук…
Перевёл Максим Троянович
Свидетельство о публикации №119012802129