Об обезьянах



 Д. Пр.

O Вяземском

Эпиграф.

Судьба свои дары явить желала в нем,

В счастливом баловне соединив ошибкой

Богатство, знатный род с возвышенным умом

И простодушие с язвительной улыбкой."

Вступление.

Дополнение сведений о тех, кого цитирует Карацуба или о которых вспоминает вскользь для подтверждения своих измышлений.


             "Друг Вяземский за глаза называл Пушкина обезьяной."
   Ремарка.

  Когда приводится такое категорическое заявление, особенно, в самом начале статьи, то необходимо делать ссылку на источник и при каких обстоятельствах это было произнесено.
 
  Иначе это воспринимается читателями, как злостная клевета на известного Поэта России.
  В этой фразе две не стыковки.
  Если Вяземский "за глаза" говорил дурное о Поэте, то он двуличен, и это не делает ему чести.
  И какой же он тогда Поэту друг?
  Карацубой не указано, на какого именно Вяземского она ссылается: Вяземских много
Вероятно, она имеет ввиду этого:
Вяземский, Пётр Андреевич (1792—1878) — поэт, литературный критик, друг Пушкина-
за ним прочно в литературе укрепилась характеристика"друг" Поэта, хотя на самом деле это далеко не так.
   О Вяземском   в свете говорили, что он лицемер и разноситель сплетен обо всех, и он не способен на дружбу, особенно, с теми, кому завидует.
  Он завидовал Пушкину, т.к. претендовал на звание первого поэта до пояявления А.С. Пушкина,-это давало ему возможность проповедовать иезуитство с бoльшим резонансом,-но А. С. Пушкин его затмил, лишив его такой возможности.
 Впрочем, Вяземскому,польского происхождения, свойственно было и в глаза говорить
дерзости, не стесняясь; его слава хитрого сплетника усилилась после женитьбы на Вере.
Он получил женский"рупор" разносить "мнения" по всему свету.
К тому же, оба оказались очень "плодовиты", и их напечатанные вымыслы используют, к сожаления современные авторы, не имея доступа к другим, когда речь  заходит о знаменитостях.
 Чего хотелось достичь Карацубе, выставляя примитивную фразу, вложив её в уста заведомого лжева Вяземского, в первых строках своего опуса, мне было не понятно.
 Но увидев фотографию самой Карацубы для многих её читателей цель её фразы разъяснилась.
 Мужеподобная  горила, обезьяна с низким лбом, с толтыми стёклами очков в массивной оправе, её , возможно, и "за глаза" и "прямо в глаза" многие не могли удержаться от того , чтобы назвать её так, как она хотела бы называть всех окружающих, чтобы не быть "в одиночестве" по хитрому вкладывая это слово в уста знаменитых личностей.
 Если слова Вяземского можно трактовать по разному: за резвость характера,
за живость речи, за сообразительность, за "цитату" Вольтера наконец, которая тогда имела хождение среди философов-то в случае с Коцубой речь идёт только о внешнем сходстве  и полном отсутствии интелекта.


Рецензии