Тишина моря. И. В. Гёте перевод с немецкого
Tiefe Stille herrscht im Wasser,
Ohne Regung ruht das Meer,
Und bek;mmert sieht der Schiffer
Glatte Flache ringsumher.
Keine Luft von keiner Seite!
Todesstille f;rchterlich!
In den ungeheuren Weite
Reget keine Welle sich.
...........
На водной глади,в глубине
Царят покой и тишина,
Движенья нету на волне:
В покой погружена.
И шкипер этим огорчён,
Морская гладь вокруг,
И тишина царит кругом,
Не издавая звук.
Со всех сторон-ни ветерка,
И вечный штиль,покой,
И ужас мёртвой тишины слегка
Блуждает над волной.
Свидетельство о публикации №119012700729