Ольга Глэмм. Ольга

Вольга
 
Памятаю, што імя гучала як медзь
Сярод гумілёўскіх вышынь і напалу
Мне не дагнаць, не змясціць  зразумець
Светлае імя, і гэта не мала!

Імя з адлівам і ліўнем злілося
Ў ім  дажджавога ліпеня пастка
Вольга, рабінавай громкаю восень
І зграбнасць трывожнай казулі казка.

Човен, кранаючыся,  хвалі спрачаўся
Ва ўлонні Вялікай вяслом патанаючы-
Ці застыць на чарнеючым дне шчасця
Ці ўзляцець, край не кранаючы.

Край, драбкоў, крутасці, сівізны
Жонка! Стамілася, жонка нядужа да неба?
Войска адваротна, эфект навізны...
Усё ж крыжы заззялі як трэба!

І гінекеі тлятворны дурман
Ён больш не вабіць, як зман і трывога
Вольга, граза непакорных дрэўлян...
Толькі для Бога і толькі для Бога!


    Перевод на белорусский язык

Ольга

Помню, что имя звучало как клич
Средь гумилёвских высот и накала
Мне не догнать, не вместить не постичь
Светлое имя, и это не мало!
Имя с отливом и ливнем слилось
В нём  западня дождевого июля
Ольга, рябиновой горечи гроздь
И грациозность тревожной косули
Чёлн, чуть касаясь, перечил волне
В лоне Великой веслом утопая-
Или застыть на чернеющем дне
Или взлететь, не почувствовав края
Края, кромешности, крох, крутизны
Жено! Умаялась, жено ,недужно?
Войско противно, эффект новизны...
Всё же кресты заблестели как нужно!
И гинекея тлетворный дурман
Он не прельщает, обман и тревога
Ольга, гроза непокорных древлян...
Только для Бога и только для Бога!


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 25 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →