Глава двадцать девятая, в которой Бандиты разыскив

Предыдущая двадцть восьмая глава: http://www.stihi.ru/2019/01/26/9937


Глава двадцать девятая, в которой Бандиты разыскивают пропажу. Петух спасает Буратино и Пьеро от бандитов.


Базилио кот, проснувшись рано,
Уже собрался на поляну.
А вскоре и лиса проснулась,
В кровати сладко потянулась,
И вышла из норы на свет.
(Слегка зарозовел рассвет)
Помчались  кот с лисой рысцой.
Ещё не лёг туман росой
И веяло прохладой ранней,
Когда они пришли к поляне.
На небе облачко повисло.
(Их всё не покидали мысли,
Чтоб золотые отобрать)
Вот потому пришли опять
Базилио с лисой чуть свет.
Явились. Буратино нет!
И, не найдя его на месте,
Они его искали вместе,
Поближе к ветке подошли,
Сучок обломанный нашли,
(Где и висел наш Буратино)
Сквозь зубы сплюнул кот: - "Скотина!
Наверно кто-то отвязал,
Иначе как бы он удрал?"
Кто ж, стали думать и гадать,
Мог с дерева мальчишку снять?
Обоим стало им понятно:
Исчез их пленник безвозвратно!
От злости страшно кот бесился:
- "Ну ты смотри-ка, умудрился
От нас пенёк удрать. Ну что же,
Посмотрим кто кого! И всё же,
Ну как он смог сбежть отсюда?
Случиться надо было чуду,
Чтоб кто-то Буратино снял. -
Кот недовольно проворчал,
- Да, мы-то недооценили,
Совсем из виду упустили,
Что этот  "пень" не дурачок -
Он посмотрел вновь на сучок
- Не сам он с дерева удрал,
А кто-то, видно, помогал,
Тут, на земле, не видно щепок
И нет обломанных здесь веток.
Похоже, просто отвязали,
Когда от нас его спасали.
Ну надо ж исхитриться так,
Вот изворотливый чурбак!"
Они искали хоть зацепку,
Как Буратино спрыгнул с ветки,
Обнюхали вокруг траву,
Но не нашли что б наяву,
Хоть что-то было бы заметно,
Куда пацан исчез конкретно.
- "Смотри как нас надул малец,
А с виду, вроде бы, глупец!
Теперь дубину не догоним.
Пойдём, хоть, рыбы мы наловим
Уже позавтракать пора,
Не закусили, ведь, с утра."

Подсев на каменную глыбу,
Кот и лиса ловили рыбу,
Но та, иль вовсе не клевала,
Иль из-под носа уплывала.
Лиса, дремавшая от скуки,
Ушами уловила звуки:
- "Базилио, слышишь голоса?" -
Шепнула, вдруг, коту лиса.
Они задвигали ушами
И притаились за кустами,
Стараясь разобрать слова.
- "Горячая ты голова!"
Им этот голос был знаком!
Раздвинув камыши, тайком,
Лиса смотрела и гадала,
Но всё ещё не узнавала.
А кот сказал: - "Вот это да!
Алиса, посмотри сюда!" -
Кивнул в кусты он головой.
- "Кто это с ним, Пьеро? Постой,
А как давно они знакомы,
Что делать им на водоёме?
Давай-ка тут понаблюдаем
И, может, что-нибудь узнаем!"

Они смотрели на мальчишек.
А те в лесу набрали шишек,
Смеясь, кидали их друг в друга.
(Когда есть время для досуга,
То почему не порезвиться?)
Присели, чтоб воды напиться.
Подкрались кот с лисой поближе,
Пригнули головы пониже,
Чтоб их ребята не видали.
Те что-то бойко обсуждали:
-"...В "Три пескаря" в таверню нужно,
Чтоб заплатить за прошлый ужин
И если мы пройдём там мимо,
Зайти туда необходимо…",
"…Да тут пиявок полный пруд,
Лягушки прыгают вокруг,
Тортила старая живёт
И прочий водяной народ,
И все приветливые тут!
Задержимся на пять минут:
Тортила ключик обещала,
Как мне позавчера сказала."
И подошли к воде к лягушке,
Сказали что-то ей на ушко.
(Нещадно солнышко палило.)
- "Ты можешь мне позвать Тортилу?
Договорились мы о встрече
И я свободен в этот вечер.
Я был здесь пару дней назад
И встрече с нею был бы рад.
Она в тот день мне говорила,
Что ключик мне отдать решила."
- "Минутку!" - квакнула лягушка
И шмякнулась о воду брюшком.
Тортила вскоре появилась.
Она немного удивилась,
Что Буратино вместе с другом.
(Тот был немножечко испуган)
Он поздоровался с Тортилой.
Она "пеньку" проговорила:
- "Твои не кончились волненья,
Тебя ещё ждут приключенья,
Когда пройдёшь весь этот путь,
Тогда смогу я ключ вернуть,
Чтоб не попал к злодеям в руки. "
- "Ключ не отдам, вот тут уж дудки!
Хоть тысячу дадут монет! -
Запальчиво воскликнул шкет
- А, кстати, что им открывать?"
- "Пока я не могу сказать,
Тот срок ещё не подошёл."
- "Ну, ладно, я тогда пошёл!"
Тортила крикнула тревожно:
- "Идите, будьте осторожней!"
- "Ну, если что, врагов замечу!"
- "Счастливо и до скорой встречи!"

Мальчишки, видимо, спешили.
И тут же кот с лисой решили
Немедленно на них напасть,
Чтоб деньги у "пенька" украсть.
Пошли ребята сразу в лес.
Из виду только пруд исчез,
Как кот с лисою появились.
Они как будто удивились,
С Пьеро увидев Буратино:
- "Сорвался с ветки, что ль, дубина? -
Обрадовался встрече кот,
- Ну, с "добрым утром", идиот!"
- "С кем этот нищий говорит?
Ты кличку поменял, бандит,
Теперь зовёшься "идиот"?
Ты ж, вроде, был Базилио кот!" -
Сказал с усмешкой Буратино.
- "Ах ты, безмозглая дубина! -
Мгновенно вспыхнул негодяй
- А ну-ка, деньги отдавай!
Я бегать за тобой устал!"
- "Чего же ты ко мне пристал?
В таверне ел за мой же счёт,
Набил плешивый свой живот,
Ещё с меня и денег хочешь?"
- "Ты надо мной, пенёк, хохочешь?
"Живот плешивый", "нищий", гад!
Стоят ещё все зубы в ряд?" -
Поинтересовался кот.
Тут вышел вдруг Пьеро вперёд:
- "Ты б покультурней выражался!"
- "Ты, слезокап, откуда взялся,
Что бы учить меня культуре?
Ну и смешной же ты, в натуре!
Коль вас найдёт здесь Карабас,
То растерзает в сей же час!"
- "А ну-ка отвяжись, прохвост,
А то как наступлю на хвост!
Чего к Пьеро ты привязался?"
- "Смотри, мальчишка испугался! –
Лисица клацнула зубами:
- Да он "сожрёт вас с потрохами"
"В труху сотрёт" обоих вас
Наш " милый, славный" Карабас!
Так пораскиньте-ка мозгами,
Что лучше: чтобы "с потрохами
Сожрал" вас "добрый" Карабас
Или на месте в сей же час
Отдашь нам денежки обратно?
Надеюсь говорю понятно?" -
Алиса тявкнула с насмешкой.
- "И ты проваливай, не мешкай!" -
Сказал лисице мальчуган
-"Ты как осмелился, болван?!
Ты что, чурбак, нам угрожаешь?!"
- "Смотрю и ты соображаешь!
С таким, как ты, паршивым гадом,
Я не присел бы даже рядом!
С Алисой вы, как близнецы,  -
Лжецы, ворюги, подлецы!
Ты сам, Базилио, смешон!"
- "Не лезь, полено, на рожон! -
Бандит взорвался снова злобой
- Какой придурок твердолобый!
Ну, что, принёс ты деньги наши,
Что приграбастал для папаши?
Давай, гони сюда монеты!" -
И когти выпустил при этом.
Пьеро от ужаса трясло,
А Буратино, как назло,
Бандитам в морды рассмеялся,
(Видать нисколько не боялся
Ни издевательств, ни угроз.)
- "Я откушу твой длинный нос! -
Лиса к мальчишкам подскочила
И даже пасть свою раскрыла,
-Я вышибу твой буйный дух!"
И вновь обоих спас Петух.

Он появился так внезапно,
А вот откуда - не понятно.
Нахохлился весь, раскрылился!
Лисице в хвост, как клещ вцепился,
Запел и крыльями захлопал,
А кот от ярости затопал  -
Пока Петух их тут клевал,
Так Буратино вновь удрал
И всё из-за дурацкой птицы!
(Куда б от петуха им скрыться?
Ведь он прохода не даёт,
Маньяк какой-то, идиот!)
Вон гребешок стоит торчком,
Сам изогнулся весь крючком,
Готовый снова на войну,
Глаза сверкают, ну и ну!
Нахохлился весь, расперился
И в драку новую пустился -
Как сумасшедший налетал
И больно в голову клевал.
Кот отбиваясь, защищался,
То убегал, то возвращался...

Тут испугалась и лисица.
Во сне такое не приснится!
Петух взъерошенный, чумной,
Он, может, бешенством больной?
И он опасен не на шутку!
Они с котом влетели в будку,
Вернее в деревесное  дупло.
(Зимою было там тепло,
Служило белочкам жильём
И это был их общий дом)
Пытаясь изнутри закрыться.
Да это ж дикий зверь, не птица!!
Вдруг рядом появилась Рысь.
Затявкала лисица: - "Брысь!
А ну, давай, мотай отсюда!"
Не ожидав такого "чуда",
Рысь разъярилась на "гостей":
- "Я не оставлю и костей,
Не уберётесь, коль, сейчас
Обоих слопаю за раз!
Петух тут бегает, в лесу,
Кота здесь ищет и лису.
Давайте быстро собирайтесь,
Из леса кучей выметайтесь,
Иначе вам не сдобровать!"
Бандиты бросились бежать.
Да что же это за напасти?
Кругом одни сплошные страсти!


Продолжение: http://www.stihi.ru/2019/01/26/10045


Рецензии