Из Роберта Геррика. N-178. Наблюдение

    N-178. Наблюдение

Евреи, ставя дом, велик иль мал,
В нём что-то не достроят (я читал) –
Чтоб оставались в памяти всегда
Разрушенные храмы, города.

  178. Observation
 
The Jewes, when they built Houses (I have read)
One part thereof left still unfinished:
To make them, thereby, mindfull of their own
Cities most sad and dire destruction.


Рецензии
1. Есть сомнение во времени глагола "не достроят". По мне, так лучше "не достраивали". Это же о старых временах...
2. "всегда", кмк, можно отнести и к "памяти", и к "разрушенные". Второе хуже...
3. О храмах и городах хорошо бы сказать, чьи они. Хотя здесь, наверное, и без того понятно, что помнить евреи хотели только о своих городах и храмах.
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   27.01.2019 10:57     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, по п/п:
1. Лучше было бы прошлое время, как у Геррика, но всё-таки это не главное - как я понял, до сих пор в какой-то степени этот обычай соблюдается, хотя сейчас достраивают (кто-то, может, и нет), но не добеливают кусок стены, над входом обычно, в память о разрушенном храме. В инете есть целый набор таких "поминаний".
2. Ну да, при желании можно отнести, тут поможет, как часто бывает, неб. пауза после "всегда".
3. "Их" мне хотелось куда-то впихнуть, но не срослось. Вы правы, всё-таки из контекста д.б. понятно, чьи храмы и города.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   27.01.2019 20:58   Заявить о нарушении