Глава двадцать первая. Разговор Карло и Джузеппе о

Предыдущая двадцатая глава: http://www.stihi.ru/2019/01/26/9180


Глава двадцать первая. Разговор Карло и Джузеппе о Буратино, жизни и способах заработать деньги.


На завтрак заявился кум.
А Карло, чёрный весь от дум,
Не ел, не пил, совсем не спал,
Всю ночь, как видно, прорыдал,
Осунулся весь, поседел
И как-то даже постарел.
Он на огонь поставил чайник.
Джузеппе, кум его, напарник,
Не зная как и чем помочь,
Не спал он также эту ночь
И тоже думал, размышлял,
Куда же крестник запропал?
Он предложил: - " А, может быть,
Ещё в полицию сходить?"
- "Джузеппе, я уже там был,
Ещё с утра вчера ходил,
Ничем там не помогут нам,
То не полиция, бедлам!
Инспектор злобный, как бульдог,
Нормально говорить не мог.
Он явно намекнул на взятку,
Тогда, мол, будет всё в порядке,
А так, он нагло говорит,
И пальцем не пошевелит!
Такой, вот, получил ответ!
У нас, Джузеппе, денег нет,
Чтоб дать на лапу бюрократу,
Весь инвентарь - одна лопата,
Рабочий старенький верстак
И этот театральный фрак,
Что получил ты в магазине,
Ещё дырявая корзина -
Вот это наше всё "богатство".
Джузеппе сплюнул: - "Вот же гадство!
Придётся мне продать свой фрак?"
- "Мы - нищие и это факт!
Корзину нам продать быть может?"
- "Она ничем нам не поможет,
Корзина - это ерунда."
- "Ну так о чём и речь тогда?
Прекрасно понимаешь сам,
Что у меня один лишь хлам,
Который выбросить не жалко.
Есть у меня для теста скалка,
Ещё хорошая горелка,
Стакан и старая тарелка.
Игрушка - из картона птица."
- "Да нет, всё это не годится,
Никто и даром не возьмёт!"
- "А помнишь этот драный кот
Нам что-то говорил про поле?"
- "У нас не завелось и моли,
Не говоря о золотых!"
- "Ну ты, Джузеппе, просто псих!
Где ж взять нам денег для подмазки?!"
- "Такой большой, а веришь в сказки!
Котяра этот -  плут и вор,
Какой быть может разговор
O чём он тут молол "бадягу"?
Да он пройдоха и бродяга!
Ты выбрось дурь из головы,
Нам кот наврал про всё, увы!
...Себе слепили мальчугана..."
- "Джузеппе, ты наверно пьяный?!
Так, вроде, ты давно не пьёшь,
А чушь какую-то несёшь!
Ведь ты для Буратино крёстный!"
- "Какой же, Карло, ты несносный! -
С укором посмотрел Джузеппе
- Я совершенно не про это,
А просто речь веду к тому,
Ну… что мы можем дать ему?
И я хочу, чтоб вырос он
Не дурачок и фанфарон,
А был воспитанным, учёным. "
Вздохнул Джузеппе огорчённо.

И Карло думалось всё то же,
Ход мыслей был у них похожий:
- "Не хочет он совсем учиться
И начинает тут же злиться,
Завидев только лишь учебник,
А я, понятно, не волшебник,
Ума, что б, в голову вложить.
Не знаю, прямо, как тут быть!
Учитель на него ругался,
От злости чуть не задыхался!
Потом он вышел, хлопнув дверью.
Ты знаешь, кум, теперь я верю,
Что Буратино твердолобый.
Учитель трясся весь от злобы,
Сказал, что сын лентяй ужасный.
Да, он бесился не напрасно!
Его тетрадь мне показал,
Я чуть на месте не упал!
Конечно веская причина,
Чтоб обзывать так Буратно!
Я этим очень огорчён
И откровенно удручён!
Мне так за сына было стыдно
И в глубине души обидно,
Что сын надежд не опровдал.
Теперь и вовсе, вот, пропал!" –
Тут Карло снова шмыгнул носом.
Кум огорошил вдруг вопросом:
- "Ты проверял его тетрадки,
Хотя бы просто для порядка?
Чего и возмущаться, право,
Что буквы пишет он коряво!
Ответь мне, кум,чего молчишь?"
- "Что ты, Джузеппе, говоришь,
Какие книжки и тетрадки
И речь тут о каком порядке?
Когда бы смог я их проверить?
Он только начал в школу бегать!
Не проучился там и дня,
Как опозорил он меня,
Перевернул там всё вверх дном.
Лишь неприятности кругом!"
- " Ну, Карло, ты и удивил!
Ты, что ль, в отличниках ходил?
Мы оба в школе не учились,
Ничем с тобой не отличились.
Ты помнишь сам каким ты был?
А я, вот, помню, не забыл,
Как в детстве ты ругался, дрался,
Лишь повзрослев, за ум и взялся.
И то сказать бы: слава Богу!
Совсем, ведь, потерял дорогу!"
- "Да ладно ты, не кипятись!
Пред крестником не расколись,
Я ж для него авторитет,
А коль прознает что, "привет!"

Задумался Джузеппе снова.
- "Нужна тут крепкая основа.
Что можем дать мы мальчугану,
Когда ты, Карло, часто пьяный,
Образованья, скажем, ноль
И по манерам не король.
В глаза ты правде посмотри."
И кум вздохнул: - "Не говори!"
(Блеснула на глазах слеза.)
В окно влетела стрекоза,
На папу Карло посмотрела
И тут же снова улетела.
А Карло в мыслях далеко:
Глаза раскрыл он широко,
В них дикий ужас отразился
И он тирадой разразился:
- "Джузеппе, я не пью давно,
Теперь и вовсе решено,
Бутылке в доме нет здесь места!
(Джузеппе стало интересно!)
Для Буратино я – отец!"
Сказал Джузеппе: - "Молодец! –
И тут же предложил несмело
- Ну что, обмоем это дело?"
Тут Карло рявкнул на него:
- "Пить предлагаешь? Для чего?
Решил проверить твёрдость духа?
И на старуху есть проруха,
А я обычный человек.
Не буду больше пить  вовек!
Давно нам поумнеть пора!
…А это что там за дыра?
(Взгляд на стене остановился)
Быть может я ума лишился?
(Не мог взять Карло в толк никак
Кто на стене порвал очаг,
Что дорог был его душе)
Ну, что за прорва вообще?! -
Он сплюнул на пол от досады.
- Сын, данный Богом мне, отрада.
Я не хочу чтоб Буратино
Такой же вырос бы дубина -
Безграмотный и одинокий! -
И Карло сделал вдох глубокий,
-Момент хотя бы этот взять:
У нас и взятку нечем дать,
Чтоб сдвинулось немного дело!
Как эта бедность надоела!
Готов рубаху я продать,
Ведь надо сына нам спасать!"
- "Кому нужна твоя рубаха?
К тому же ты большой неряха,
Бельё ничем не отстирать,
Рваньё кто ж будет покупать?
И смены, кстати, тоже нет.
Устроим, может быть, концерт?
По будним дням после работы
И в воскресенье иль в субботу
С тобой мы можем выступать -
Я буду петь, а ты играть,
Как уличные музыканты.
У нас с тобою есть таланты!
Учиться нам с тобою надо
И бедность в этом не преграда.
На публике играть начнём,
Так  денежки и соберём.
Мы вырвемся из нищеты!
Что мне на это скажешь ты?"

- "Учиться никогда не поздно!"
…На небе высыпали звёзды,
А Карло с кумом всё болтали,
О смысле жизни рассуждали.
Вопросы Карло задавал,
Но кум ответ на них не знал.
Что делать думали, решали
И долго спорили, кричали,
Потом совсем переругались,
Чуть, было, даже не подрались,
Но вовремя остановились.
- "Мы что же, кум, с тобой сбесились?
Смеяться будет вся округа,
Чуть не убили мы друг друга!
Ещё нам драки не хватало!
И что на нас так повлияло?
"Хороший" мы пример для сына!
Где ж наш любимый Буратино?! -
И Карло снова шмыгнул носом
- Но как быть с денежным вопросом?
Мы выход так и не нашли,
Опять мы к старому пришли
С чего и начали беседу."
(Они остались без обеда)
- "Решили, вроде, мы с тобой,
В субботу или в выходной
Могли бы мы стихи читать
И под шарманку танцевать,
Иль петь народные романсы...
Так заработаем финансы! "

Тут  Карло, вдруг, спросил: - "Шарманка -
Француженка иль итальянка?"
Потом достал он инструмент -
Преобразилось всё в момент!
И настроенье поднялось,
Откуда что у них взялось!
Джузеппе под шарманки звуки
Протанцевал, раскинув руки,
В такт музыки шептал губами,
Тряс седоватыми кудрями,
Ногой притопнул и сказал:
- "Чтоб завтра также ты играл!
Все соберутся на концерт!
Да у меня сомнений нет,
Что люди все сюда придут! "
- "И нас на улице побьют -
Докончил Карло мысль Джузеппе
-Я так скажу тебе на это,
Что за игру скорей пинка
Получим и намнут бока,
Чтоб не мешали, не шумели,
Под окнами людей не пели.
Уж слишком жадные все больно!" -
Скривился Карло недовольно.
- "Да, это так, не без того.
Меня, бывало, самого
Толкали люди и не раз!
Однажды так подбили глаз,
Что не сходил синяк неделю! -
Рулады слушать не хотели. -
Вздохнул Джузеппе с лёгкой грустью
- Но, если рассудить, допустим,
Не все пинают и плюют,
Иные денежки дают
И даже получают радость!
Для нас важна любая малость,
Хоть пару сольдо за концерт,
Другой возможности ведь нет,
Чтобы в момент "озолотиться".
Так что не стоит, Карло, злиться,
А нужно браться за дела."
- "Ты прав. Была иль не была,
А шанс нам упускать нельзя!"
На том и разошлись друзья,
Чтоб утром взяться за работу.

                И вскоре в первую субботу
Был сразу дан один концерт,
Который вызвал инцидент
От громкого Джузеппе пенья.
Тут не у каждого терпенья
Хватало слушать и шарманку!
Наш Карло сделал обезьянку
Из плюша и набил соломой.
Он головой своей садовой
Не думал даже о плохом!
Украсил хвост её бантом.
Она кривлялась, подвывала.
Вдруг, лишь шарманка заиграла,
Подул прохладный ветерок,
Игрушку повалив на бок
И обезьянка в грязь упала,
Чем сильно даму напугала,
Что Карлов слушала концерт.
Тут, в самый горестный момент,
Джузеппе взвыл высокой нотой,
(Вой жуткий! Это было что-то!)
От страха даму затрясло.
Толпу мгновенно понесло!
Все, кто там рядышком стоял,
Затеяли большой скандал -
Пинками "наградив" артистов,
Погнали с площади со свистом!

"Отцы", придя к себе домой,
Подсчёт вели: за выходной
С десяток сольдо лишь напели.
И, хоть семь раз им на неделе
Пришлось до ночи выступать,
Но нужной суммы не собрать
За десять лет, как ни старайся
И как ты тут ни надрывайся!
Вновь призадуматься пришлось
Где б денег взять не на авось,
А чтоб стабильный был доход.
Не любит музыку народ!
От голода и от заботы
У Карло началась икота
И сильно сотрясалась грудь.
"Найду я сына как-нибудь!
И эта неспроста икота,
Наверно вспоминает кто-то -
Идея Карло осенила
- Так это ж мне посланье было:
Наверно вспоминает сын!
Он где-то там, в лесу, один,
Испуганный малыш голодный!"
Прошиб вмиг Карло пот холодный:
"Ох, Бог мой, сохрани его,
Спаси ребёнка моего!"


Продолжение: http://www.stihi.ru/2019/01/26/9380


Рецензии