Гийом Аполлинер. Прощай

Прощай

Осень мертвая. Вереска стебель
я сорвал на ходу.
На земле нам не встретиться. В небе?
Запах времени - вереска стебель
Помни, я тебя жду.

с французского перевел А. Пустогаров


Рецензии
Guillaume Apollinaire

L’Adieu

J’ai cueilli ce brin de bruyere
L’automne est morte souviens-t’en
Nous ne nous verrons plus sur terre
Odeur du temps brin de bruyere
Et souviens-toi que je t’attends

Поэты Америки Поэты Европы   26.01.2019 14:27     Заявить о нарушении