На голой северной вершине... - Генрих Гейне

перевод с немецкого стиха Генриха Гейне "Ein Fichtenbaum..."



На голой северной вершине
ель одинокая стоит.
Спит. С небосвода белой шири
на ветви лёд и снег спешит.
Она мечтает там о пальме,
что в дальней утренней стране
по ней печалится зеркально
на яркой скальной крутизне.



         Heinrich Heine

         Ein Fichtenbaum...

Ein Fichtenbaum steht einsam
Im Norden auf kahler Hoeh'.
Inh schlaefert; mit weisser Decke
Umhuellen ihn Eis und Schnee.
Er traeumt von einer Palme,
Die fern in Morgenland
Einsam und schweigend trauert
Auf brennenden Felsenwand.


Рецензии
Да. Аллитерация присутствует (ссс...). И цезура:"Спит. С небосклона... И даже есть что-то от Рильке)))-"печалится зеркально"

Ида Замирская   31.10.2020 00:18     Заявить о нарушении
спасибо!

Серж Конфон 3   31.10.2020 00:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.