Глава тридцать седьмая, в которой Буратино и Пьеро
Глава тридцать седьмая, в которой Буратино и Пьеро натыкаются на полицейского Бульдога. Встреча с Мальвиной.
Недолго было им идти,
Но встретился им на пути
Какой-то полицейский шпик.
Пьеро, его завидев, сник.
(То был огромнейший бульдог!
Пьеро таких терпеть не мог!)
А шпик, державшийся по следу,
Повёл с Пьеро допрос-беседу:
- "Откуда ты и кто таков?"
- "Я из Страны шёл - Дураков."
- "А как ты в ту Страну попал?"
- "Да просто друга навещал
Или на это есть запрет?"
- "Да нет. Другой я ждал ответ.
Там на тебя подали в розыск,
Обязан провести я обыск."
- "Да что же у меня искать?"
Пёс гавкнул на него: - "Молчать!"
Тут налетел, вдруг, рой осиный
И все накинулись на псину
И дружно начали кусать.
Он бросился от них бежать.
Ребята время не теряли -
Быстрее ветра в лес удрали.
Для Буратино он знаком,
Он быстро обнаружил дом,
Откуда он ушёл недавно.
Мальвина вскрикнула: - "Как славно,
Что ты вернулся наконец!
Пьеро с тобой? Вот молодец!
Переживала я ужасно,
В лесу теперь не безопасно,
Тут Дуремар и Карабас
По лесу рыскают сейчас!"
- "А ты откуда знаешь это?"
- "Да я пошла нарвать в букеты
Цветочков полевых немного,
И там мне встретилась в дороге
Сорока. Мне она сказала,
Что б я домой к себе бежала.
Ах, как бы не случилось худа!
Что ж ты, когда ушёл отсюда,
То ничего мне не сказал?
Я думала, что ты пропал! "
- "Мне вовсе не хотелось спать,
Вот я и вышел погулять.
От дома отойдя немножко,
Увидел лунную дорожку,
Направился к пруду по ней ..."
- "Ты, Буратино, дуралей? -
Сказала девочка сердито
- А если б ты попал к бандитам?
Ещё вчера висел на ветке!"
- "Я у тебя сидел как в клетке!"
- "Так, значит, ты решил удрать?
Тебя же вновь могли поймать!
Ты не подумал, Буратино? -
Глазами хлопнула Мальвина
- Вчера ты утопал в пруду,
Уже забыл про ту беду?
На это наплевать, конечно?
Как можно быть таким беспечным?!"
Он пробурчал: - "А что не так?"
- "Да на бок съехал твой колпак,
Ты весь промок, осипший голос
И башмаки пришли в негодность.
Давай тебя я подлечу!"
- "Да нет, спасибо, не хочу!
Опять начнёшь меня пилить,
Не дашь спокойно мне пожить:
"Читай стихи", "пиши диктант",
По порче нервов ты - талант!"
- "Какой ты вздорный, Буратино! -
Надулась на него Мальвина
Наглец и грубиян большой!
Ведь я к тебе со всей душой,
Надеялась на пониманье,
Что я за все свои старанья
Хоть благодарность получу,
А ты: "спасибо, не хочу!"
Смутился малость Буратино:
- "Ну, извини меня, Мальвина!"
Пьеро смотрел недоумённо
И в то же время возмущённо,
Что друг Мальвину ненавидел.
Он это понимал и видел,
Потом взглянул победоносно:
- "Моя Мальвина - ангел просто!
Она кокетлива, красива,
А это же большая сила!
Мальвины сладкий голосок,
Как чистый звонкий ручеёк.
И, если ты имеешь уши,
Так хоть разок её послушай,
Когда Мальвина будет петь!"
- "Да что там слушать и смотреть?! –
В ответ смеялся Буратино.
- Нашлась "певица" тут, Мальвина!"
- "Ты будь повежливее с ней!
Чирикаешь, как воробей,
Одно заладил мне: дурёха
Мол, выпендрюля, неумёха!
Чем вызвано такое мненье?
Совсем испортил настроенье! -
Пьеро насупился на друга
- Она почти моя супруга!
Тебе об этом надо знать,
Чтоб впредь её не обижать!"
- 'Я и не думал обижать!"
- "А потому решил сбежать? -
Пьеро спросил его с улыбкой.
- То было грубою ошибкой!
Тебе и так ведь было ясно,
Что одному бродить опасно
По лесу здесь. Да и вдвоём
Мы забрели на водоём,
Не угодили чуть в болото!
Согласен ты со мною? То-то!
Садовая ты голова!
Моя Мальвиночка права!"
А Буратино хмыкнул только
"С влюблённым спорить - всё без толку!
Увяз в любви к Мальвине друг,
Не видит ничего вокруг"
Продолжение: http://www.stihi.ru/2019/01/26/10371
Свидетельство о публикации №119012610331