Глава тридцать третья, в которой Джузеппе стыдит К

Предыдущая тридцать вторая глава: http://www.stihi.ru/2019/01/26/10108


Глава тридцать третья, в которой Джузеппе стыдит Карло за слабость. Травля тараканов.


Джузеппе кума всё пилил:
- "Ну, Карло, ты и учудил!
Нашёл с кем вместе скорешиться,
С Джованни быстро можно спиться.
У нас с тобой другие планы."
Тут Карло вывернул карманы
И руки в стороны развёл:
- "Да, я наверное осёл,
Ведь нету лишнего гроша,
Чтоб пить с Джованни. Ни шиша,
Чтоб горе водкою залить!
Ну, дальше продолжай пилить! -
Заплакал Карло вдруг навзрыд
- Душа ведь ноет и болит!
Я больше не могу без сына!
Куда пропал мой Буратино?!"
- "Что на судьбу свою грешить?
Как суждено, так надо жить,
Не суетиться бестолково. -
Ответил кум ему сурово
- Чего ты мечешься, как лев?
Ты посмотри: жильё, как хлев!
(Обвёл каморку зорким взглядом)
И стены побелить бы надо,
А то ведь грязи по колено!
(В углу распилено полено
И на полу валялись стружки)
Что, заготовка для игрушки?
Решился выстругать и дочь?"
Взор Карло чёрный, словно ночь,
Его одолевала дума.
Он тяжело взглянул на кума:
- "Да нет. Обычные дрова.
Гудит от боли голова.
Оставь меня, я спать хочу."
Джузеппе хлопнул по плечу:
- "Давно пора убрать в каморке.
Откуда у тебя махорка? -
Спросил Джузеппе удивлённо.
(Табак в каробке из картона
На ощупь был немного влажный,
Прикрыт салфеткою бумажной)
- Откуда здесь она взялась?
Ты что, не слышишь, Карло?" - "Ась?" -
Очнулся Карло из "нирваны"
(Он зашивал свои карманы
И кума своего не слушал)
- "Да ты промыл бы свои уши
И отвечал на мой вопрос:
Где взял махру, из папирос?
(У Карло отвалилась челюсть)
Ну надо же, какая "прелесть"!
Ты куришь, Карло, втихаря?!"
- "Чего ты колобродишь зря?
Купил табак для тараканов,
А то ползут уж из карманов!
Ведь расплодились чёрной тучей,
А так издохли уже кучи!"
- "Неужто дохнут от махорки?"
- "Ну, я ещё подсыпал хлорки,
Да чуть не отравился сам!"
- "Отравы, если хочешь, дам.
Я сам клопов травил недавно."
- "Конечно дай! Вот это славно!
Ты как же смог так ухитриться,
Что б самому не отравиться? -
Спросил Джузеппе папа Карло
- Я вроде бы насыпал мало,
Но эта едкая зараза
Ко мне залезла в оба глаза
И я едва не задохнулся!"
Джузеппе к куму повернулся:
- "С отравой нужно осторожно,
А то ведь, знаешь, всё возможно!
Что ж мы впустую точим лясы?
Есть у меня свои запасы,
Ещё стакан сухой отравы
Для тараканов на "забаву".
Я принесу тебе остатки
И будет всё у нас в порядке!
Водой отраву разведёшь
И ею все углы протрёшь
И выброси потом стакан,
А то ты сам, как таракан,
Возьмёшь, да и отбросишь лапки!
И обувай в каморке тапки." -
Джузеппе добрый дал совет.
- "Есть башмаки, другого нет,
А тапок сроду не бывало! -
Сказал сердито куму Карло.
- По-барски жить не научился."
- "Чего ты сразу-то взвинтился?
Ну прямо точно вепрь свирепый! -
В ответ набросился Джузеппе
- И у меня не десять пар.
А тапки получил я в дар,
У них подошвы на резине,
От продавщицы в магазине,
Когда отраву покупал."
- "Вот так бы сразу и сказал!"
- "Я так тебе и говорю,
Что тапки тоже подарю,
И будешь тут носить их смело,
А то они лежат без дела.
Я их использовал лишь раз,
А после положил в запас."

Тут Карло словно вспомнил что-то:
- "И что тебе, кум, за охота
Травить мне нервы беспощадно?
Я был бы враг тебе, так ладно,
А то ведь по больному бьёшь."
- "Ты что тут, Карло, мне несёшь?
Что я сказал тебе такого?" -
Смотрел Джузеппе бестолково.
- "Ты что мне тут сказал про дочь?"
- " Так я хотел тебе помочь,
Чтоб справиться с сердечной раной."
- "Да ты, Джузеппе, точно пьяный!
Отец я куклам никудышний,
За то и наказал Всевышний.
Исчез единственный сынок!
Кто б пережить такое смог?!
Теперь в душе сплошная ночь!
Чтоб выстругать ещё и дочь?!
Я просто не имею права...
Да, кстати, где твоя отрава? -
Вернулся к будничным делам
- Ты прав, убрать весь надо хлам.
Вот потравлю всех тараканов
И за ремонт возьмёмся рьяно!"

Джузеппе шёл к себе домой:
"Да, бедный Карло сам не свой.
Не знаю что тут предпринять
И что ещё ему сказать?
Отвлечь его от горя надо,
Но хрен не слаще мармелада.
Уже хватается за водку!
Перекушу Джованни глотку,
Придёт коль снова на порог!
Ишь ты, бутылку приволок.
Нашёлся трутень -"благодетель"!
Я "хорошо" его приветил,
Надеюсь, больше не придёт
С бутылкой к Карло, идиот!
(Расстроился Джузеппе очень.)
Мы с Карло все углы намочим,
Чтоб стало чисто, без изъянов,
Потравим мерзких тараканов,
Душою Карло отдохнёт,
Беду свою переживёт.
Ведь, как известно, время лечит.
Джованни друга лишь калечит.
Чтоб не было ноги его
В каморке кума моего!"
Джузеппе вёл сей монолог
И с ним пришёл на свой порог.

"Тут где-то у меня морилка... ",
Достал с отравою бутылку,
(На дне немножечко плескалось,
"Закуска" для клопов осталась.)
Нашёл стакан с сухой отравой:
Намешаны сухие травы
И плюс какой-то химикат -
Для насекомых вредный яд.
Достал обещанные тапки,
Что получил от старой бабки,
Где приобрёл клопам "закуску".
Но тапки оказались узки,
Не влезло даже полноги,
Так что "такие пироги",
А Карло будет точно в пору."
Обратная дорога в гору
Вела Джузеппе сразу к Карло.
Ему немного полегчало,
Он был готов уже к труду
И даже принимать еду.
Когда зашёл Джузеппе к Карло,
Лицо у кума просияло.
Он сел на стуле, как на троне,
- "Готов к труду и обороне!" -
Со смехом отрапортовал.
Джузеппе тапки показал,
Поставил рядышком у двери
- "А ну-ка, примеряй скорее!"
Тут Карло всунул ноги в тапки
И даже улыбнулся сладко,
В блаженной неге утопая.
Он просто счастлив был без края!
Джузеппе как елей на сердце:
Такое крохотное дельце,
А сколько радости для Карло!
Как человеку надо мало!

Принёс он для клопов морилку,
Развёл её с водой в бутылке
И начал поливать углы,
Налил на стены, на полы.
Жильё отравой провонялось,
А тараканам как досталось!
Попадали все кверху брюшком.
Метлою Карло смёл их "тушки"
И выбросил как мусор сразу
Всю эту мерзкую заразу.
Ремонт в каморке сделать нужно.
Джузеппе с Карло взялись дружно,
Решили отдохнуть потом
И привести в порядок дом:
Подремонтировать немножко,
У тумбочки подправить ножку,
Подкрасить что-то и подбить,
Отбитый кафель заменить…
Набралось очень много дел!
Уставший Карло весь вспотел,
Но даже вида не подал
И ни словечка не сказал.
Почистили всё и помыли,
В окне осколки заменили,
Поставив новое стекло;
На потолке, где протекло,
В углах всю плесень протравили,
Извёсткой свежей побелили.
С уборкой долго провозились,
Под вечер сильно утомились,
Закончив к ночи все дела.
Каморка просто расцвела!
Как осмотрелись - красота,
Когда в каморке чистота!
Такого праздника у Карло
Жильё ни разу не видало.


Продолжение: http://www.stihi.ru/2019/01/26/10197


Рецензии