два евангелия

и в общем так, у меня есть два перевода евангелия, одно похуже современное, другое получше старое и мне с ними море по колено,
потому что я знаю, что Спаситель был, есть и ещё грядёт, возможно скоро, но не в этом году... поскольку мало его осталось. разберём лучше этимологию слова "Спаситель" – спаситель от чего? ибо есть такие, кого не от чего спасать будто бы, всё они про мир знают... а я человек испуганный – страхом божьим, самой жизнью, безднами сатанинскими... да мало ли чем – единственное, что я делаю без испуга – это берусь смело за евангелия, – они вёсла мои, – чего и вам
давно и безуспешно
желаю: гребите, Шура, гребите!..












знаете, за что ещё Богу благодарен?.. нет, вы не знаете... я сейчас объясню – за то, что Он не устаёт меня радовать
вновь открывающимися и\или малость подзабытыми, материальными и нематериальными фактами и арте-фактами Своего, веру нашу подкрепляющего, присутствия всё-таки... словно в молодость свою окунаешься, когда с похмела от какого-нибудь очередного возлияния духовного не ведал что творил – ел ли, спал ли, ходил ли на работу – был как в облаке: от всего кайф испытывал
 


Рецензии