Дочка - Маргарита Метелецкая

вольный перевод с украинского стиха Маргариты Метелецкой "Донька",
источник здесь: http://www.stihi.ru/2019/01/22/3824




Что поместить могу в ладонях?
Щепотку соли... Лучик солнца...
Снежинку, что в воде потонет...
Мечту, что мне в любовь оконце...
Ещё таблетку, сну в подмогу...
И ключ от сердца моего...
Иголку, раны жизни с Богом
зашить... Всё жизни существо...

А как раскрою две ладошки,
в объятья дочку заключу
легко, как розу-тонконожку,
шепну ей, как её люблю!
Скажу: она мой лучик света,
суть жизни, радость и мечта,
бальзам на раны в мире этом...
Отходит с нею вся беда...

И тихим шёпотом озвучу:
" Ты в жизни мне от счастья ключик!"


Рецензии
розу-тонконожку... красиво!
С уважением,

Поэты Прозаики Приднестровья   14.03.2019 13:34     Заявить о нарушении
спасибо! поблагодарите за этот стих Маргариту Метелецкую

Серж Конфон 3   14.03.2019 13:42   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.