Кофе-Ядвига Довнар-вольный перевод
Ядвига Довнар
http://www.stihi.ru/2016/01/26/4876
О, гэты пах ашаламляльны,
Як фіміям над кубкам кавы:
Здабытак думак - геніяльны
Станоучы вынік кожнай справы...
Бывае, што аздобіць пенкі
Букет лікерны "Шэрыдана",
Флёр еурапейскае панянкі
Дапоуніць смак неразгаданы...
Напоем водарным у Гданьску
Працяты раннія кавярні,
Дзе "вшыстко" маецца для "паньства",
І сёння дождж, але не хмарна!
__________________________________
Кофе
(вольный перевод)
Маша Виленская
О, аромат, ошеломляя,
Как фимиам, над чашкой кофе :
Трофей из эврик - гениальной
Предтечей старт в любой работе.
Порой украсит ноткой пену
Букет ликёрный "Шеридана" -
Флёр европейской юной леди,
Вуаль загадки первозданной...
Напитка зов благоуханный
Разлит в кофейнях ранних Гданьска,
Здесь всё имеется для "паньства",
Сегодня дождь, но не туманно!
Свидетельство о публикации №119012205596
Оно гортань лишь окропит,
В силлаб-тоническом размере
У Маши сердце застучит.
Евгений Анисимов 4 07.02.2019 20:07 Заявить о нарушении
Что может кофе заменить?
В силаб-тоническом размере
И без ликёра буду пить!
Маша Виленская 08.02.2019 21:07 Заявить о нарушении