48 ingl. билингва. let s understand with 3 табличк

48_ingl. БИЛИНГВА. LET'S UNDERSTAND With 3 ТАБЛИЧКАМИ_ 3 GOLDEN LIST.



















ТАБЛИЧКИ_ТРИ_LIST IS THREE_? WERE СКЛЕПАНЫ __to connect_SO! And THAT YOU KNOW
... About plates! For a long time I have read, what gold табличек__ plates!  from Пирги = three? Were Склепаны_press_ and they Are braided in трубочку_cylinder_, on this and покороблены_ are bent_, as a wrapper chocolate! Склепаны_press_ IT IS RELIABLE on 10 заклепок__ clips_. Then, why the edges(territory) at an Average plate Are torn off? Autora_Смелостев has assumed: whether " And Three were pages? "
Actually is Смелостева_author_ the assumption! If Склепать_press it_ together
_ three plates, and To braid them, the Internal plates бубут покороблены___ are bent_ are stronger, and on Вырывам_destroyed places_, is exacter in WHAT, the party were pulled out заклепки__clips_, it is possible rather precisely to decide(solve): what plates were from above, and what inside is primary!
And so, I shall repeat: an average and Right plate contain the Mirror letter on этрусском language, and Left on финикийском_languages_, that considerably repeats этрусский the text! More shortly финикийский the text because in it(him) there are no habitual to us Agreeable letters: And, About, At!! Similar is and with русско - English texts!
P/s. It is not surprising. The translation of pages with Russian on English gives Longer translation because of: the, a, an and, accordingly, Two blanks on the part of articles. As a rule words On the average have SIMILARITY on length, and the increase of the text on English depends on articles in English, that is not present in Russian! Is checked up on tens Completely filled pages on Russian!
P/s 2. Further построчно_by lines to lines_, and using some directories, we shall decide(solve) WHAT LETTERS IS In WORDS, and in parallel them we shall transfer(translate), and last:
STRUCTURE of WORDS.
I have in a kind, that the STRUCTURE of words could vary, for example from the party, as the terminations(ending), and then used МАССОВО of words. Selectively there are words:
ICAC_ВЕDANYAS_1IEЖЕ_VNIALAS- 1IDS_OV1A_1YDV_A1DANES is selective:
Исак _ ведаНИаш- йеже- Внилаш Йдш Овия йид-in Аиданеш -старо-русски_ old Russian languages_
Исаак! Know? Or Heed - ш Йдешь Овия ийде- in Адонис modern
P/s. From the First plate, ARE OBVIOUSLY HEARD LITTLE BIT DEFORMED OR INCORRECTLY WRITTEN DOWN, With the MISS(PASSING) of the LETTERS, OR SO THEN MADE WORDS And First of all I HAVE ALLOCATED NAMES: Исаак, Овий, and name Адониса- AIDANES- Аиданеш - in the original, and after Адониса to me послышались__ I see__of a word such: SE-LE1IALА- " it and / вино/pour, spilled, whether LILACAL-, poured, алкал_drink - эт вооще__it is_ an old verb = to drink! Compare ЛАКАТЬ_ АЛКАШ! That is, THERE IS WITH WHAT THAT SENSE, Instead of SET NOT CONNECTED МЕЖ by / the man who lived drink /ITSELF of WORDS! That is translation, and this main on what..


Рецензии