50 rus. билингва. перевод 2. теперь попробуем разо

50_rus. БИЛИНГВА. ПЕРЕВОД_2.
Теперь попробуем разобраться в том, почему ДВА таких разных прочтения.
БУКВЫ сильно в словах различаются так. ПОПРОБУЮ!
Обрати внимание на Первое слово! Все дело в том, что тут неправильно написана ВТОРАЯ буква, что похожа на БУКВУ_Т, НО С НАКЛОННОЙ ПЕРЕКЛАДИНОЙ, и в Первом случае ее считают буквой_З, а во Втором случае как буку_Т, на нее она и похожа! Но на самом деле она – знак, или буква похожа на Цифру Один. Просто это Зеркальное изображение, 
этот знак нарисовали перекладиной НЕ В ТУ СТОРОНУ. Я же просто ЛОГИЧЕСКИ решил так, как расскажу ниже, и УЧТИТЕ, некоторые слова НЕ РАЗДЕЛЕНЫ точкой, то есть имеют начало на Одной строке, а продолжение на Следующей. И помните, я решил, что  словосочетание Латинской_И и Единицы – это буква __Й, что нет ни в одном алфавите, кромеРусского и некоторых Славянских. И теперь я ПОПРОБУЮ пару верхних строк так, как написать буквами,и  как я ОПРЕДЕЛИЛКАКИЕ ЭТО  буквы. Учтите, что слова, например: ГYL или ГVL в Предпоследней строке снизу НЕ ИМЕЕТ ТОЧКУ и мы СЧИТАЕМ что слово продолжается в ПОСЛЕДНЕЙ строке__VNY, зачок в виде ОТПЕЧАТКА птичьей лапки, что по другой статье это русская буква_Ш, как и латинская буква_S, означает так же букву_Ш! Этому не стоит удивляться, что одна  та же буква обозначается разными знаками. Я напишу так, как писали раньше – пробел меж словами, это ТОЧКА!.
Текст на пластине: !1A* IMIA* ICAC* В/V/EDANIES* FAFA* 11EШEYNIALASIDFS * O – Применил тут я, что б ТОЧНЕЕ отобразить как Русские, так  Латинские буквы!
В ЭТОМ И СЛОЖНОСТЬ!
В фильме, что посвящен этрусским текстом и говорится то, как их прочитать, имея алфавит, и соответствие некоторых знаков, что означают, скажем, так ЗВУКИ СЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА.
.... нужно еще понять:
1. На каком из славянских языков написан текст.
2. Правильно прочесть буквы, о чем я только что написал.!!
ТЕПЕРЬ ЛАТИНСКИМИ БУКВАМИ _ САМ РАЗБЕРИСЬ.


Рецензии