Какой веры?
Однако, не все так однозначно, когда речь идет о словах десятивековой давности.
Древние слова они всегда многозначны. :)
Древнерусский язык, и до христианства, делил людей на единоверцев — людей одной веры и на иноверцев — людей иной веры.
Но как назвать людей, вера которых не совсем "эта", но и не совсем "иная"?
"Тиверцы" — люди "той", но не совсем "иной" веры.
В "Повести временных лет", читаем часть, где речь идет о походе Олега в 907 году "на Грекы": "Иде Олегъ на Грекы, Игоря оставив в Киевh, поя же множество варяг, и словенъ, и чюдь, и словене, и кривичи, и мерю, и деревляны, и радимичи, и поляны, и сhверо, и вятичи, и хорваты, и дулhбы, а такоже тиверци, яже суть толковины; си звахуться от грекъ Великая Скуфь".
Тиверцы, занимая срединное положение между Византией и Киевской языческой Русью как территориально, так и в религиозном отношении, нужны были Олегу как "толковины". Слово "толковины" в данном случае одинаково точно отражает оба значения, встречающиеся в переводах древнерусских произведений - "переводчики" и "союзники". Наиболее верным в этой ситуации оказался бы перевод "посредники", причем посредники с вполне определенным политическим авторитетом, поскольку "звались (греками, византийцами) Великая Скифь". Ни варягов, ни словенъ, ни чудь, ни кривичей, ни прочих византийцы не называли "Великой Скифью". Великой Скифией для них было население Южной Руси — Северного Причерноморья и прилегающих к нему с востока территорий, населенных тиверцами, уличами, и прочим "людом из Оксианской (Аксинской) степи", то есть степи причерноморской.
Но была и другая причина у Олега для того, чтобы привлечь к походу "на грекы" тиверцев — "евксиноросов" = гостеприимных росов
(Pontos Euxinus - Гостеприимное море, ныне Чёрное море), и эта причина — кони. Ведь только Южная Русь с ее бескрайними степями могла поставить достаточно коней для собранного Олегом войска.
Различие вер просматривается и в клятве двумя богами: Олег, как представитель северных русских земель, клянется Перуном, а Южная Русь — тиверцы — Велесом.
Интересный факт, Кирилл до разработки славянской азбуки читал в Корсуне ( Южная Русь) Псалтырь и Евангелие, написанные "русскими письменами".
Вопрос лишь в том, как согласуются Псалтырь и Евангелие, написанные "русскими письменами", с Великой Скифией и ее "пестрым" населением: скифами, амазонками, савроматами, уличами, угличами, половцами, куманами, берендеями и прочими?
На это, наверное, можно было бы найти ответ в старославянских рукописях, но увы, после создания Кириллом и Мефодием церковнославянского языка, старинные летописи под цензурой церкви были переписаны, а большинство преданы огню.
Свидетельство о публикации №119012210701