1530. Боль больше заметна Весной - Э. Дикинсон
В контрасте, о чём поют
Не Птицы совсем, а Люди
При Лучезарной Погоде,
Певших о том, что погибло.
Кого увлечёт тогда
Синих Пташек Песнь?
И Воскресение должно было ждать,
Сдвигался пока Камень.
22_26.01_21.02.2019
Комментарий.
В последних двух строчках ст. 1530 ЭД –
ссылка на библейский сюжет – Камень,
которым был закрыт вход в пещеру, где
был похоронен Христос после казни, на
третий день был чудесным образом
отвален, тело его исчезло и
предсказанное Воскресение произошло.
1530. A Pang is more conspicuous in Spring
Emily Dickinson
A Pang is more conspicuous in Spring
In contrast with the thing that sing
Not Birds entirely — but Minds —
Minute Effulgencies and Winds —
When that they sing for is undone
Who cares about a Blue Bird's Tune —
Why, Resurrection had to wait
Till they had moved a Stone —
————————
pang - n 1) внезапная острая
боль
2) pl угрызения (совести)
conspicuous - a видный,
заметный, бросающийся в глаза
entirely - adv полностью,
всецело, совершенно
mind - 1.n 1) разум,
умственные способности, ум
2) память, воспоминание
3) мнение; мысль; взгляд
4) намерение, желание
5) дух (душа)
effulgence - n
лучезарность, блеск, сияние
undo - v (undid; undone)
1) уничтожать сделанное
3) редк. губить; портить
resurrection - n
1) воскресение (из мертвых)
2) воскрешение (обычая и т.п.);
восстановление
Свидетельство о публикации №119012210422