Занятная этимология - 8

ПАЛОМНИК от ПАЛЬМА к нам род свой ведёт -
Буквально, он тот, "кто ту ветку несёт,
Из мест из святых возвращаясь домой,
Что в дар ему выросла на пальме той."
======================================
Пальма родом из латыни,
Где и "пальма, как и финик",
Родились лишь потому,
Что листы, как пальцы рук,
Это дерево имело,
А в английском можешь смело
Одно слово заучить -
Palm! - Легко не позабыть.

(переводится и "пальма", и "ладонь")
=======================================
НаПАЛМ тут, к слову, не при чём.
В американцев кирпичом
Мы бросим, знаете вы сами,
За то, что было во Вьетнаме.

(Слово образовалось по первым буквам названий двух кислот -нафтеновой и пальмитиновой - загустителей, применяемых при производстве напалма. Впервые напалм начали применять США в начале 40 -ых гг. во время Второй мировой войны.)
======================================
Мы в "Ленте" всегда покупаем ПАМПУШКИ -
И к чаю, и к первому это подружки.
Пришла к нам пампушка с родной Украины,
Туда - от поляков, а к ним - из "Немчины",
От слова смешного pfannkuchen, а в нём
Как раз "сковородка" сошлась с "пирогом".
("пирог плюс сковородка")
=======================================
Про КУХНЮ вы спросите? Нет, не оттуда,
А было бы просто. Но нету тут чуда.
К нам КУХНЯ из Польши недавно пришла    (18 век),
А там из немецкого, но родила
Её альма матэр, царица латынь:
Coquina - oт  coquo - "варить, жарить". Блин,
Ведь есть сооk  в английском, а в русском есть кок.
Возможно, у корня есть много дорог.


Рецензии