Як жебрачка на папертi... Viktoria AbuQadoum

 
 
Як жебрачка на паперті, серце тягнула – не руку,
І просила: " Насип мені в нього словесних монет..."
Лиш холодне мовчання в одвіт – ані слова, ні звуку,
Це було найнімішим з мовчань у кружлянні планет...

Це було холодніше, ніж сто Антарктид разом взятих,
Це гостріше було, аніж леза десятка мечів...
Я просила тихенько: "Скажи...", хоч хотілось кричати...
Тільки ти був жорстокішим тисячі злих палачів...

Хай впаде мідяком твоє слово на серце шалене,
Бо комусь і монета дешева – найкращі дари...
Хоч мовчання – це золото, лиш, дорогий, не для мене…
Краще бідною буду… Лише говори, говори...
(с)Вікторія Бричкова-АбуКадум, июль-2018


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Как на паперти нищая, сердце тянула – не руку –
И просила насыпать в него мне словесных монет.
Холодило молчанье в ответ – нет ни слова, ни звука,
Было самым немым то молчанье в круженье планет…

Это льдистее было, чем сто Антарктид, вместе взятых,
И острее, чем лезвия больше десятка мечей…
Я просила тихонько: «Скажи…», хоть хотелось кричать мне…
Только Ты был безжалостней тысячи злых палачей…

Медным грошиком слово падёт мне на сердце шальное,
А кому-то монеты дешёвые – тоже дары…
Пусть молчание – золото, но не со мной, не со мною…
Лучше бедною буду…лишь Ты говори, говори…


На аватаре - Виктория...


Рецензии
Светлик! Такое образное у Виктории стихотворение! Прелесть! И твой перевод получился полностью в её тональности! Спасибо, обеим! Нежно,я

Инна Гаврилова   21.01.2019 17:16     Заявить о нарушении
Ведь кому-то монеты дешёвые – тоже дары…
Вместо слова " Ведь", лучше поставить "А"
А кому-то монеты дешёвые - тоже дары...
ей не нужны монеты, ей нужны слова.

Инна Гаврилова   21.01.2019 17:19   Заявить о нарушении
СПАСИБО, Инуся!
Рада, что ты прочла и отозвалась!:))
Иду к тебе глянуть))
Нежно...я

Светлана Груздева   21.01.2019 17:20   Заявить о нарушении
поправила на"А"..хотя с мовы "бо" - это "потому что":)не принципиально для смысла)
спасиБо

Светлана Груздева   21.01.2019 17:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.