в его эротике таинственный магнит...
перевод с греческого Евгении Казанджиду
Моё внимание, слова, что я услышал рядом,
направили на вход в кафе.
И я увидел тело идеальной красоты.
Казалось, его создал искушённый Эрос -
творя в гармонии все части в упоеньи;
как статую его ваяя;
лицо его творя в волненьи,
от рук своих прикосновений оставляя
чувственность на лбу, в глазах, и на губах.
1915г., после июня
Перевод с греческого
22.04.2018г.
23:00
Источник: http://www.kavafis.gr/poems/content.asp?id=15&cat=1
Алла-Аэлита
да он прекрасней дивного цветка
какая талия, какие губы-лепестки
пылающие алой розой
а этот томный взгляд, манящий в сад любви
волненье на лице
поэзия не проза...
в его эротике таинственный магнит
песочные часы переверну
о,этот юноша меня и спящего манит...
19.01.2019 23:13
Свидетельство о публикации №119011910230
Евгения
Евгения Казанджиду 20.01.2019 01:23 Заявить о нарушении