Кто же знает?

Перевод с марийского Сергея Поделкова

Кто же знает,
Как ночь долга?
Это знает горластый чёрный петух.

Кто знает –
Дорога длинна?
Это знает ленивый конь вороной.

Кто знает –
Далёк паровоза путь?
Всё узнают солдаты, их повезут.

Ой, в Варшаву
Меня свезут,
Жаль, останется молодая жена.

Ай, отец мой,
Плачешь зачем?
Я ж не конь, на котором поедешь ты.

Ой, мать моя,
Плачешь зачем?
Я ж не корова, доишь которую ты.

Ой, старший брат,
Плачешь зачем?
Я ж не сани, в которых катаешься ты.

Ой, сестра,
Ты плачешь зачем?
Я ж не овца, стрижёшь которую ты.

Ой, братишка,
Плачешь зачем,
Я ж не гармонь, на которой играешь ты.

Ой, сестрёнка,
Плачешь зачем?
Я же ни платок твой, носишь который ты.

Ой, приятель,
Плачешь зачем?
Я ж не часы, которые носишь ты.

Ой, моя дорогая,
Не плачь,
Я уеду, но в сердце моём будешь ты,
В сердце моём уедешь со мною ты.

P.S. Запись 1937 г., д. Нур-Шарья Сотнурского района, МАССР. Запись В.М. Васильева. 1919 г., д. Кугу Ноля ныне Медведевского района. Исп. А.П. Шумелёва.


Рецензии