Кладоискатель. Эйхендорф
Wenn alle Waelder schliefen,
Er an zu graben hub,
Rastlos in Berges Tiefen
Nach einem Schatz er grub.
Die Engel Gottes sangen
Derweil in stiller Nacht,
Wie rote Augen drangen
Metalle aus dem Schacht.
»Und wirst doch mein!« und grimmer
Wuehlt er und wuehlt hinab,
Da stuerzen Steine und Truemmer
Uber dem Narren herab.
Hohnlachen wild erschallte
Aus der verfallnen Kluft,
Der Engelgesang verhallte
Wehmuetig in der Luft.
------------------------------------------
„Кладоискатель» Йозеф фон Эйхендорф
Когда заснули все леса,
Он начинает землю рыть,
В горах молчат все голоса,
А он всё хочет клад открыть.
И Божьи ангелы поют
Тем временем в ночи густой.
Как красные глаза, влекут
Его металлы под землёй.
«Моим ты будешь!», и опять
Свирепо землю роет он,
Но камни и обломки вспять
Летят, летят со всех сторон.
И смех звенящий слышен вдруг,
Язвительный из трещин скал.
То Ангел - уходящий друг -
Ему прощание послал.
(15.01.2019)
Свидетельство о публикации №119011506754