Сплетни за кофе. Плет Мария. с немецкого

BEIM KAFFEEKLATSCH   

Ein Papagei spricht dummes Zeug, macht Quatsch,
Zwei Damen stoert damit beim Kaffeeklatsch.
Die eine laut: „Den haett ich rausgeschmissen!“
„Ich wuerde dieses Biest ja nicht vermissen,
Jedoch ihn loszuwerden – nicht mein Ziel.“
Und fluestert unter Hand: „Der weiss zu viel...“

Над стойкой попугай болтает - глупый плут,
Глотая сплетни, дамы кофе пьют.
Одна кричит: "Не велика потеря!"
Другая: "Я б не упускала зверя, -
И тихо под руку, - Не выгодно теперь,
Уж слишком много знает этот зверь..."


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.