Он говорит с дождем... Из стихов Ларисы Вировец

Он, верно, говорит себе с дождем,
и тот ему лепечет что-то в уши.
Он понимает, он умеет слушать-
про сцену, про героев и никчём,
про боль людскую, счастье и беду,
про шепот милой с нежностью в ночи.
Он слышит дождь.
К чему же я веду?
С теплом пусть небо шлет ему дожди!
Грибные, с легкой яркостью лучей,
без льда сомнений горестных. Молю
и нет желаний больших, горячей:
он любит дождь.
И я люблю…
Люблю.



14.01.2019 г.
С благодарностью Поэтессе Светлане Груздевой, познакомившей меня с творчеством Ларисы Вировец.


Лариса Вировец.

Він розмовляє  із дощем…

Він, певно, розмовляє із дощем
і той щось лопотить йому у вуха.
Він розуміє, він уміє слухати —
про сцену, про героїв і нікчем,
про людський біль, про щастя та біду,
про ніжний шепіт милої вночі…
Він чує дощ.
До чого я веду?
Хай небо теплі шле йому дощі!
Грибні й легкі, прозорі, осяйні —
без крижаного сумніву-жалю.
Нічого так не хочеться мені:
він любить дощ.
І я люблю…
Люблю.



(Лариса Вировець «Рівнодення»)


Рецензии
Очень удачный перевод, Юрий! Замечательно и тонко перереданы чувства и энергетика стихотворения автора.
С пожеланием дальнейших творческих удач,

Екатерина Тарарака   03.02.2019 21:06     Заявить о нарушении
Милая Катя! От имени переводчика сердечно благодарю! Мне приятно и интересно было делать этот перевод, так как очень понравился сам оригинал!

Юрий Тригубенко   03.02.2019 21:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.