Тиё-ни, Новый год, Масуцуки
Но вот, уже под покровом темноты, слышны вдалеке их голоса. Каа-а, каа-а. Ааа-а, ааа-а.
крик вороны
черный силуэт
из темноты ночи
Свидетельство о публикации №119011405228
Собаки поджидали, зная наперед о рыбной ловле по оживлению хозяев и унюхав красными, холодными, мокрыми ноздрями плетеные корзины с лепешками и вяленым мясом, тыквы со свежей водой и горячим кофе; все ворохом, под попоной, под защитой мачете и кремневых ружей, на куче соломы, пропахшей сухим навозом.
И вот все исчезли. Ушли и собаки и рыбаки. Потом, за ними,- луна. Остался лишь отблеск, подобный яичной пленке.
под крышей,
залитой солнцем
мокрые бабочки
______________________________________
референция на текст М.А.
.
.
Лариса, озвученные рисунки, очень нравятся.
Анатоль Страхов 14.01.2019 23:07 Заявить о нарушении
В этом тексте, как по мне, интереснее части играют. Может попробуете выслать подборку хайбунов в Улитку?). Ну не настаиваю)
Иса Лариса 15.01.2019 05:39 Заявить о нарушении
.
"МЫ услышали вдалеке их голоса" (м.б. просто: послышались вдалеке)
.
а есть в японии понятие - смена/чередование мыслеобразов?
Анатоль Страхов 15.01.2019 09:17 Заявить о нарушении
.
Если я правильно поняла Ваш вопрос, то - да. Называется фусимоно. Распределение вещей. Моно у них всё, все объекты имеющие душу и не имеющие. Фусимоно - больше играет в рэнга, когда определенные образы и темы распределяются внутри тела цепочки. Там же определяется когда можно образ повторить, или когда его вообще нельзя больше использовать. То есть служит именно композиции, гармонии и целостности повествования.
Ну и не только в рэнга. В эссе, романах, в пьесах для театра. Думается, что пришло оно из театра, хотя я не помню, что фиксируют источники.
Иса Лариса 15.01.2019 10:25 Заявить о нарушении
можно ли заменить первую часть,
на понятие, которое обозначало бы смену образов/игру в образы/мыслеобразы
.
Анатоль Страхов 16.01.2019 00:04 Заявить о нарушении
Если Вы хотите словообразовывать, то нужно идти в словари. Но посмотрела, в приницпе,они так делают.
Есть сибун - поэтическая проза, некая конкретная литература (не сталкивалась), инбун - рифма+текст, то есть рифмованная поэзия (думаю, скорее как определение западной поэзии)
Игра словами, звуками, акцентами, интонацией - горо. 語路 Горо - буквально, дорога слов.
Не знаю, насколько это оправдано
*
Вообще, для верлибров у них есть название. Синтайси. Так что тот смысл, что Вы заложили, скорее всего именно так у них и называется.
新体詩 Синтайси - дословно, поэзия нового стиля.
Иса Лариса 16.01.2019 01:40 Заявить о нарушении
Анатоль Страхов 17.01.2019 00:24 Заявить о нарушении
.
хотел попросить разместить эти ваши тексты в подборке
Анатоль Страхов 18.01.2019 14:22 Заявить о нарушении
тем более это вроде переводы хайку знаменитой поэтессы, а я и не переводчик вовсе)
Извините
Иса Лариса 18.01.2019 16:58 Заявить о нарушении
На ваш взгляд, в "синтайси" что не так?
Написан уже достаточный объем разные авторы, по разному поставлена рука, разное понимание (внутренний настрой). Можно понять и ошибки и находки и подкорректировать стиль
Анатоль Страхов 24.01.2019 21:42 Заявить о нарушении
По сути, правда, у меня тот самый диссонанс)
Хайбунная форма, все же это хайбуны, но и не синтайси это не назовешь. Синтайси - это наши верлибры, но кто сказал, что у них не может быть скелета в виде некоей формы.
Но все же японцы скажут, что это хайбун)
.
У Вас за хайку слежу больше, нравится когда натурализм берет свое. Остальные больше следят за прозой, а трехстишиям в магии отказывают. Либо слишком омагничивают и получается просто дополнительное философствование, пафос и патетика.
Еще раз - все чисто субъективно, по росту своих личных предпочтение и никак не критика.
.
Очень, очень понравился хайбун Рихарда, где была использована в качестве прозы былинная строфа. Трехстишие там чуточку, на мой вкус, не подходит. Но сама подача, калевальная такая, сказ русских былин - вообще заворожила. Хайку бы туда)
.
Простите за многословие
Прекрасные практики
Иса Лариса 25.01.2019 01:54 Заявить о нарушении