1415. От угрозы Ветра небо Голубое - Э. Дикинсон

От угрозы Ветра небо Голубое
В ужасе бежало,
И за Жёлтой Дверью – своенравным солнцем
Сжалось как могло.   

Там наверху конфликт приятелей,
Высокомерно ведут спор,
А в остальном таких прекрасных, –
Ждём примирения сторон.
                14.01.2019_10.07.2023
Вариант.
И за Жёлтой Дверью – своенравным солнцем
Сжалось как могло.  /10.07.2023/

Сзади Жёлтой Двери сжалось, как могло,
Своенравным солнцем Дверь та оказалась.
                /14.01.2019/

1415. A wild Blue sky abreast of Winds
                Emily Dickinson

A wild Blue sky abreast of Winds
That threatened it — did run
And crouched behind his Yellow Door
Was the defiant sun — 
Some conflict with those upper friends
So genial in the main
That we deplore peculiarly
Their arrogant campaign —

————————

abreast - adv 1) в ряд, рядом,
   на одной линии;
   four abreast - по четыре в ряд;
   to keep abreast of (или with) -
   не отставать от, идти в ногу с
   2) на уровне, в уровне;
   to keep abreast with the times -
   идти в ногу с веком
threaten - v грозить, угрожать
   (with — чем-л.);
   to threaten punishment -
   угрожать наказанием
crouch - v 1) припасть к земле
   (от страха или для нападения —
   о животных)
   2) раболепствовать,
   пресмыкаться;
   to crouch one's back -
   гнуть спину (перед кем-л.)
defiant - a 1) вызывающий
   2) открыто неповинующийся

genial I - a 1) весёлый;
   добрый, сердечный,
   радушный; добродушный;
   общительный
   2) мягкий (о климате)
deplore - v 1) оплакивать,
   сожалеть 2) считать
   предосудительным,
   порицать
peculiarly - adv 1) особенно;
   больше обычного
   2) странно 3) лично;
   he is peculiarly in that
   affair - он лично
   заинтересован в этом деле
arrogant - a 1) высокомерный,
   надменный 2) самонадеянный
campaign - n 1) кампания; поход;
   political campaign -
   политическая кампания;
   press campaign -
   кампания в печати


Рецензии