ИРАнические стихи. Изысканные страдания поэта
«l'amour perdu!»
Завяли помидоры…
Я съел фондю –
Не мучают запоры…
Стих написал,
Страдаю и пердю…
Тебе послал,
А ты меня – в «мандю»…
«Perdu pour perdu!» -
Я целый день твердю,
Уныло и устало…
Закончился фондю –
Поем я лучше сала…
13 января 2019
Цикл «ИРАнические стихи 2019»
Сборник «Вторая молодость моя»
«l'amour perdu» – любовь потеряна (франц.)
«Perdu pour perdu» - все равно пропадать, была не была (франц.)
Фондю - национальное блюдо швейцарской кухни, также распространённое в граничащих с Швейцарией районах Франции и Италии. Приготавливается из смеси различных швейцарских сыров с добавлением чеснока.
ВДОХНОВЕНИЕ:
Экс по-русски.
На хрЕн фондю! И овощь вся и фрукта.
Пердю по полной! Мама не горюй.
Выстреливаю залповые пукты!))
На стиш потянет, ставлю ветродуй!
Разгонит он всю эту атмосфэру,
и про любофф получится, пить дать!
Попробуй так, хотя для примера))))))))))))
Талант попрёт, лишь успевай писать!))
Лариса Лапина 13.01.2019 12:55
Свидетельство о публикации №119011304190
Таня Рудакова 10.02.2022 18:06 Заявить о нарушении