Красимир Георгиев. Сказка про улыбку
ПРИКАЗКА ЗА УСМИВКАТА
Когато хората станаха тъжни и сиви,
моето небесно момиче се усмихна.
Усмивката й се превърна в нива
И изкласиха хиляди усмивки.
Светлана Лемаева
(вольные переводы с болгарского языка)
Сказка про улыбку
1 вариант
Когда внезапно в хмурый день взгрустнётся,
Небесная девчушка улыбнётся.
И озарится светом вдруг земля,
Улыбки прорастут на всех полях.
2 вариант
В хмурый день порой взгрустнётся,
Но девчонка улыбнётся,
И заколосятся вдруг поля,
Расцветёт улыбками земля.
Экспромты
***
В хмурый день грустишь порой,
Но печали все - долой!
Лишь улыбку встретишь ты,
И в душе цветут сады.
***
В хмурый день взгрустнётся вдруг,
Но поддержит верный друг.
Он улыбкой одарит,
Веру в чудо возвратит.
Свидетельство о публикации №119011303653
с уважением, Ваш благодарный читатель!
Вашему вниманию "... блиц..." (болгарскому другу Красимиру Георгиеву) -
http://www.stihi.ru/2019/01/10/1215
С признательностью!
Галина Шелонникова 13.01.2019 22:13 Заявить о нарушении
С искренним уважением,
Светлана Лемаева 14.01.2019 13:08 Заявить о нарушении
И Вы также будьте здоровы и жизнерадостны, до встречи!
Галина Шелонникова 31.01.2019 15:20 Заявить о нарушении