Бегемот

Гиппопотам
Теофиль Готье

(перевод Анны Регулянт)

Толстобрюхий бегемот
В джунглях Явы обитает.
Столько чудищ там живёт,
В снах кошмарных не бывает.

Развернувшийся удав
Зашипит ли, тигр ли рыкнет.
Бык сопит ли, грозно став,
Спит толстяк иль к травке никнет.

Бегемоту нипочём
Пики острые и стрелы.
И отпрыгнут все мячом
Пули у сипаев смелых.

Я, как он, непобедим.
В страхе кровь моя не стынет.
Верю - буду невредим
И шагаю по пустыне.

L’hippopotame au large ventre
Habite aux Jungles de Java,
O; grondent, au fond de chaque antre,
Plus de monstres qu’on n’en r;va.

Le boa se d;roule et siffle,
Le tigre fait son hurlement,
Le buffle en col;re renifle ;
Lui, dort ou pait tranquillement.

Il ne craint ni kriss ni zagaies,
Il regarde l’homme sans fuir,
Et rit des balles des cipayes
Qui rebondissent sur son cuir.

Je suis comme l’hippopotame :
De ma conviction couvert,
Forte armure que rien n’entame,
Je vais sans peur par le d;sert.


Рецензии