Я надену меха анаконды...

Я надену меха анаконды
И уйду в беспросветную даль!
Я разрушу душевные фонды
И накину змеиную шаль.

Свешу старую сумку - котомку,
Положу в неё хлеб и листок,
На котором слова потихоньку
Прозвучат, как прохлады исток...

Повяжу исплетённые лапти,
Брошу взор на траву и луну...
Стенам града тихонечко "Хватит!"
Я скажу и припомню одну...

За глазами которой когда-то
Волочился, как старый питон...
И в поступках выделывал сальто,
И на город смотрел, как притон...

Мы порой забываем откуда
В мир пришли и куда в нём идём!
Написал строки Пабло Неруда*
Про любовь из счастливых имён...

Может я напишу мимолётом,
Как влюбился в глаза - неба синь...
Как душа лебединым полётом
Танцевала, как храбрый лезгин...**

Я надену меха анаконды,
Чтоб согреться от пламя любви...
И оставлю в покое бомонды,
Ведь в богатстве покой уязвим!

       *Пабло Неруда - чилийский поэт.
        Имеется ввиду драматическая
        кантата о Хоакине Мурьете.

       **лезгин - представитель
        народностей Кавказа.


Рецензии