Лариса Антоновская. Адский рай, добровольный плен
Натхніў выдатны верш Святланы Маляр
http://www.stihi.ru/2017/10/03/5790
Не мая… Сталасцю адзначаны
Сцвярджэнні з абрыдлым - НЕ:
Не абкручаны, не зкамячаны,
Узаконены цалкам упаўне…
Не мая, але якая жаданая…
Заракаюся ад навіны здрады.
Ты адзіная, доўгачаканая,-
Рай пякельны, палон, што рады.
Напрарочаную снамі, жаданай,
Наяве цябе страціць баюся.
Ад цябе, мне лёсам абяцанай,
І пад катамі не зракуся.
Наша шчасце па кропельцы выпіта,
Але праўда ўсё ж - не ў віне…
Таямніцу аднойчы выпытай -
Ты мая… Я адкінуў НЕ.
Перевод на белорусский язык
Адский рай, добровольный плен
Не моя… Постоянством отмечены
Утвержденья с постылым – НЕ:
Не окручены, не повенчаны,
Узаконены не вполне…
Не моя, но какая желанная…
Отрекаюсь от нови измен.
Ты единственная, долгожданная,-
Адский рай, добровольный плен.
Напророченную снами вещими,
Наяву потерять боюсь.
От тебя, мне судьбою обещанной,
И под пыткой не отрекусь.
Наше счастье по капельке выпито,
Всё же – истина не в вине…
Мою тайну однажды выпытай –
Ты моя… Я отбросил НЕ.
Свидетельство о публикации №119011102657